It also decided that the arms embargo no longer applied to supplies of arms and lethal materiel intended solely for the support of or use in the Ivorian security sector reform process, as notified in advance to the Committee, except for those arms and related lethal materiel set out in the annex to the resolution, which required the advance approval of the Committee. | UN | كما قرر أن حظر الأسلحة لم يعد ينطبق على إمدادات الأسلحة والأعتدة الفتاكة المقصود منها حصرا أن تستخدم في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار، التي تبلغ بها اللجنة مسبقا، باستثناء الأسلحة والأعتدة الفتاكة المتصلة بها الواردة في مرفق القرار، التي تتطلب الموافقة المسبقة من اللجنة. |
20. The Committee received one notification concerning paragraph 5 (a) of resolution 1903 (2009), by which the Council decided that the sanctions measures would not apply to supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by UNMIL. | UN | 20 - وتلقت اللجنة إخطارا واحدا فيما يتعلق بالفقرة 5 (أ) من القرار 1903 (2009)()، الذي قرر المجلس بموجبه ألا تسري تدابير الجزاءات على إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة فضلا عن التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو المعدة لاستخدامها. |
8. Decides that the measures imposed by paragraphs 5 (a) and 5 (b) of resolution 1343 (2001) shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of and use by the Multinational Force; | UN | 8 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 (أ) و 5 (ب) من القرار 1343 (2001) على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها المخصصة لاستخدام القوة المتعددة الجنسيات وحدها وعلى التدريب التقني والمساعدة التقنية اللذين يقتصر الغرض منهما على دعم تلك القوة؛ |
12. Decides that the measures imposed by paragraphs 5 (a) and 5 (b) of resolution 1343 (2001) shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of or use by UNMIL; | UN | 12 - يقرر ألاّ تُطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 (أ) و 5 (ب) من القرار 1343 (2001) على إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من العتاد والتدريب التقني والمساعدة التي لا يُراد بها سوى دعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو استخدامها من قبلها؛ |
8. Decides that the measures imposed by paragraphs 5 (a) and 5 (b) of resolution 1343 (2001) shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of and use by the Multinational Force; | UN | 8 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 (أ) و 5 (ب) من القرار 1343 (2001) على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها المخصصة لاستخدام القوة المتعددة الجنسيات وحدها وعلى التدريب التقني والمساعدة التقنية اللذين يقتصر الغرض منهما على دعم تلك القوة؛ |
12. Decides that the measures imposed by paragraphs 5 (a) and 5 (b) of resolution 1343 (2001) shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of or use by UNMIL; | UN | 12 - يقرر ألاّ تُطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 (أ) و 5 (ب) من القرار 1343 (2001) على إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من العتاد والتدريب التقني والمساعدة التي لا يُراد بها سوى دعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو استخدامها من قبلها؛ |
10. Decides that the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and paragraph 1 of resolution 1596 (2005) shall not apply to supplies of arms and related material as well as technical training and assistance intended solely for the support of or the use by Eufor R.D.Congo; | UN | 10 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) والفقرة 1 من القرار 1596 (2005) على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها أو على أعمال التدريب والمساعدة التقنية، المخصصة حصرا لدعم قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو المعدة للاستخدام من جانبها؛ |
10. Decides that the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and paragraph 1 of resolution 1596 (2005) shall not apply to supplies of arms and related material as well as technical training and assistance intended solely for the support of or the use by Eufor R.D.Congo; | UN | 10 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) والفقرة 1 من القرار 1596 (2005) على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها أو على أعمال التدريب والمساعدة التقنية، المخصصة حصرا لدعم قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو المعدة للاستخدام من جانبها؛ |
2. Reaffirms paragraph 21 of resolution 1493 (2003) and paragraph 2 of resolution 1596 (2005), and recalls in particular that the measures referred to in paragraph 1 above shall not apply to supplies of arms and related materiel or technical training and assistance intended solely for the support of or use by units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the said units: | UN | 2 - يعيد تأكيد الفقرة 21 من القرار 1493 (2003) والفقرة 2 من القرار 1596 (2005)، ويذكر بوجه خاص بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لن تسري على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها أو على التدريب والمساعدة في المجال التقني اللذين يقتصر الغرض منهما على دعم وحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو استفادتها منهما، شريطة أن تكون الوحدات المذكورة: |
2. Reaffirms paragraph 21 of resolution 1493 and paragraph 2 of resolution 1596, and recalls in particular that the measures referred to in paragraph 1 above shall not apply to supplies of arms and related materiel or technical training and assistance intended solely for support of or use by units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the said units: | UN | 2 - يعيد تأكيد الفقرة 21 من القرار 1493 والفقرة 2 من القرار 1596، ويذكِّر بوجه خاص بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لن تسري على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها أو عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني اللتين يقتصر الغرض منهما على دعم وحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو استخدام تلك الوحدات لهما، شريطة أن تكون الوحدات المذكورة: |
4. Decides that the conditions specified in paragraph 4 of resolution 1596, as now applied to the Government, shall apply to supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance which are consistent with such exemptions noted in paragraph 2 and 3 above and notes in this regard that States have an obligation to notify such supplies in advance to the Committee referred to in paragraph 7; | UN | 4 - يقرر سريان الشروط المبينة في الفقرة 4 من القرار 1596، التي أصبحت سارية الآن على الحكومة، على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، وكذلك على عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني، اللتين ينطبق عليهما الاستثناءات المذكورة في الفقرتين 2 و 3 أعلاه، ويشير في هذا الصدد إلى أن الدول يقع على كاهلها التزام بالإخطار مسبقا عن تلك الإمدادات إلى اللجنة المشار إليها في الفقرة 7؛ |
2. Reaffirms paragraph 21 of resolution 1493 and paragraph 2 of resolution 1596, and recalls in particular that the measures referred to in paragraph 1 above shall not apply to supplies of arms and related materiel or technical training and assistance intended solely for support of or use by units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the said units: | UN | 2 - يعيد تأكيد الفقرة 21 من القرار 1493 والفقرة 2 من القرار 1596، ويذكِّر بوجه خاص بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لن تسري على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها أو عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني اللتين يقتصر الغرض منهما على دعم وحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو استخدام تلك الوحدات لهما، شريطة أن تكون الوحدات المذكورة: |
4. Decides that the conditions specified in paragraph 4 of resolution 1596, as now applied to the Government, shall apply to supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance which are consistent with such exemptions noted in paragraph 2 and 3 above and notes in this regard that States have an obligation to notify such supplies in advance to the Committee referred to in paragraph 7; | UN | 4 - يقرر سريان الشروط المبينة في الفقرة 4 من القرار 1596، التي أصبحت سارية الآن على الحكومة، على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، وكذلك على عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني، اللتين ينطبق عليهما الاستثناءات المذكورة في الفقرتين 2 و 3 أعلاه، ويشير في هذا الصدد إلى أن الدول يقع على كاهلها التزام بالإخطار مسبقا عن تلك الإمدادات إلى اللجنة المشار إليها في الفقرة 7؛ |
5. In paragraph 4 of the resolution, the Council also decided that the conditions specified in paragraph 4 of resolution 1596 (2005), as now applied to the Government, would apply to supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance that were consistent with the exemptions described in paragraphs 2 and 3, and noted in that regard that States had an obligation to notify the Committee of such supplies in advance. | UN | 5 - وقرر المجلس أيضا، في الفقرة 4 من القرار، سريان الشروط المبينة في الفقرة 4 من القرار 1596 (2005)، التي أصبحت سارية الآن على الحكومة، على إمدادات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، وكذلك على عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني، اللتين تنطبق عليهما الاستثناءات المذكورة في الفقرتين 2 و 3 أعلاه، وأشار في هذا الصدد إلى أن الدول يقع على كاهلها التزام بإخطار اللجنة مسبقا عن تلك الإمدادات. |
(e) Decides that the measures imposed by subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of or use in an international training and reform programme for the Liberian armed forces and police, as approved in advance by the Committee established by paragraph 21 below ( " the Committee " ); | UN | (هـ) يقرر عدم تطبيق التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه على إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، والتدريب والمساعدة التقنيين، التي يراد بها حصرا دعم برنامج التدريب والإصلاح الدولي للقوات المسلحة والشرطة الليبرية، أو استخدامها لهذا الغرض، على النحو الذي تقره سلفا اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 21 أدناه ( " اللجنة " )؛ |
(e) Decides that the measures imposed by subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of or use in an international training and reform programme for the Liberian armed forces and police, as approved in advance by the Committee established by paragraph 21 below ( " the Committee " ); | UN | (هـ) يقرر عدم تطبيق التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه على إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، والتدريب والمساعدة التقنيين، التي يراد بها حصرا دعم برنامج التدريب والإصلاح الدولي للقوات المسلحة والشرطة الليبرية، أو استخدامها لهذا الغرض، على النحو الذي تقره سلفا اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 21 أدناه ( " اللجنة " )؛ |