"to support activities of" - Translation from English to Arabic

    • لدعم أنشطة
        
    Voluntary fund to support activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Voluntary fund to support activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Voluntary fund to support activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia Mr. Guillermo N. Carague UN المرفق: صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Meetings throughout the country were organized to support activities of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and its local commissions, raising awareness among the population about the process and encouraging public participation UN نُظمت اجتماعات في جميع أنحاء البلد لدعم أنشطة الحوار، ولجنة الحقيقة والمصالحة ولجانها المحلية، وتوعية السكان بالعملية، وتشجيع المشاركة العامة
    Welcoming also additional contributions that have been and will be provided through other organizations to support activities of the Platform, which have been acknowledged as in-kind contributions of those contributors to the Platform, UN وإذ يرحب أيضاً بالمساهمات الإضافية التي قُدمت وتقدم عن طريق منظمات أخرى لدعم أنشطة المنبر، والتي اعتبرت مساهمات عينية من أولئك المساهمين في المنبر،
    Despite the crises that have hit the country, the Government has allocated in its 1999 budget, funds to support activities of this Committee, and furnish the office with the essential means needed to run the project. UN وعلى الرغم من الأزمات التي أصابت البلد، فإن الحكومة خصصت في ميزانية 1999، اعتمادات لدعم أنشطة هذه اللجنة، ولتزويد المكتب بالوسائل الضرورية اللازمة لتسير المشروع.
    32. The Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People was established by the General Assembly in its resolution 49/214 to support activities of the Coordinator. UN 32 - أنشأت الجمعية العامة صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم بموجب قرارها 49/214 لدعم أنشطة المنسق.
    Trust fund to support activities of UNDOFa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)أ(
    He thanked the Global Environment Facility which, since its inception in 1991, had granted more that $150 million to support activities of 16 countries with economies in transition to meet the targets set for them by the Montreal Protocol. UN كما شكر مرفق البيئة العالمية، الذي قام منذ إنشائه في عام 1991، بمنح أكثر من 150 مليون دولار لدعم أنشطة في 16 بلداً من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للوفاء بالأهداف التي حددها لها بروتوكول مونتريال.
    It is envisaged that the funds pledged by the Government of Burkina Faso to support activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in assisting Member States in implementing the Guidelines will be received soon, so that they can be utilized to fund further implementation of the project. UN ويتوقع أن يتم قريبا تلقي الأموال التي تعهدت بتقديمها حكومة بوركينا فاسو لدعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المبادئ التوجيهية، بحيث يمكن استخدامها لتمويل مواصلة تنفيذ المشروع.
    (b) Calls upon the Secretariat to provide and maintain sufficient expertise to support activities of the 1540 Committee as outlined in the present resolution; UN (ب) يهيب بالأمانة العامة توفير الخبرة الكافية لدعم أنشطة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على النحو المبين في هذا القرار والحفاظ عليها؛
    (a) Administrative infrastructure available to support activities of the global mechanism, including location, office space, personnel, financial, communications, information management and field office frameworks. UN )أ( الهياكل اﻷساسية الادارية المتاحة لدعم أنشطة اﻵلية العالمية، بما يشمل الموقع، والحيز المكتبي، والموظفين، والشؤون المالية، والاتصالات، وإدارة المعلومات وأطر المكاتب الميدانية.
    (a) Administrative infrastructure available to support activities of the global mechanism, including location, office space, personnel, financial, communications, information management and field office frameworks. UN )أ( الهياكل اﻷساسية الادارية المتاحة لدعم أنشطة اﻵلية العالمية، بما يشمل الموقع، والحيز المكتبي، والموظفين، والشؤون المالية، والاتصالات، وإدارة المعلومات وأطر المكاتب الميدانية.
    23. As indicated in annex IC, paragraph 9, of the proposed budget, the requirement for 124 additional language assistants to support activities of IPTF reflects the proposed deployment of a total of 911 language assistants for the authorized 2,057 police strength. UN ٢٣ - ووفقا للمذكور في الفقرة ٩ من المرفق اﻷول - جيم للميزانية المقترحة، فإن الاحتياج المتعلﱢق بتعيين ١٢٤ مساعدا لغويا إضافيا لدعم أنشطة قوة الشرطة الدولية يعكس النشر المقترح لما مجموعه ٩١١ مساعدا لغويا لقوة الشرطة بقوامها المأذون به، وهو ٠٥٧ ٢ فردا.
    (d) administrative infrastructure available to support activities of the Global Mechanism, including location, office space, personnel, financial, communications, information management and field office frameworks; UN )د( الهياكل اﻷساسية الادارية المتاحة لدعم أنشطة اﻵلية العالمية، بما يشمل الموقع، والحيز المكتبي، والموظفين، والشؤون المالية، والاتصالات، وإدارة المعلومات وأطر المكاتب الميدانية؛
    (d) administrative infrastructure available to support activities of the Global Mechanism, including location, office space, personnel, financial, communications, information management and field office frameworks; UN )د( الهياكل اﻷساسية الادارية المتاحة لدعم أنشطة اﻵلية العالمية، بما يشمل الموقع، والحيز المكتبي، والموظفين، والشؤون المالية، والاتصالات، وإدارة المعلومات وأطر المكاتب الميدانية؛
    (a) Administrative infrastructure available to support activities of the global mechanism, including location, office space, personnel, financial, communications, information management and field office frameworks. UN )أ( الهياكل اﻷساسية الادارية المتاحة لدعم أنشطة اﻵلية العالمية، بما يشمل الموقع، والحيز المكتبي، والموظفين، والشؤون المالية، والاتصالات، وإدارة المعلومات وأطر المكاتب الميدانية.
    5. Urges the organizations of the United Nations development system, in particular the United Nations Development Programme, to increase their efforts to support activities of technical cooperation among developing countries and improve the existing financing mechanisms, including regional, interregional and global resources; UN ٥ - تحث مؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على زيادة جهودها لدعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وعلى تحسين آليات التمويل القائمة، بما فيها الموارد اﻹقليمية واﻷقاليمية والعالمية؛
    5. Invites Governments in a position to do so to contribute generously to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to support activities of the United Nations Human Settlements Programme promoting sustainable human settlements development in emergencies and post-disaster situations. UN 5 - يدعو الحكومات التي بمقدورها أن تساهم بسخاء إلى تقديم مساهماتها إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لدعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في حالات الطوارئ وما بعد الكوارث.
    161. In its resolution 1977 (2011), the Security Council endorsed the existing administrative and logistical support to the Committee from the Office for Disarmament Affairs and called upon the Secretariat to provide and maintain sufficient expertise to support activities of the Committee. UN 161 - وأيد مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) الدعم الإداري واللوجستي القائم المقدم إلى اللجنة من مكتب شؤون نزع السلاح ودعا الأمانة العامة إلى توفير الخبرة الكافية لدعم أنشطة اللجنة والحفاظ عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more