Some delegates encouraged UNCTAD to support African countries in assessing their countries' investment needs and the causes of their investment deficits in the context of the post-2015 development agenda framework. | UN | وشجع بعض المندوبين الأونكتاد على دعم البلدان الأفريقية في تقييم احتياجاتها للاستثمار وأسباب نقص الاستثمار في هذه البلدان وذلك في سياق إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Some delegates encouraged UNCTAD to support African countries in assessing their countries' investment needs and the causes of their investment deficits in the context of the post-2015 development agenda framework. | UN | وشجع بعض المندوبين الأونكتاد على دعم البلدان الأفريقية في تقييم احتياجاتها للاستثمار وأسباب نقص الاستثمار في هذه البلدان وذلك في سياق إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
24. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 24 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد مالية وتكنولوجية لدعم إجراءات التكيف والتخفيف وبناء القدرات اللازمة لذلك؛ |
The three agencies are discussing a possible follow-up programme to support African countries in the multilateral trading system. | UN | وتناقش الوكالات الثلاث إمكانية تنفيذ برنامج متابعة لدعم البلدان الأفريقية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The DMFAS programme has nearly doubled its expenditures in 2012 compared to the previous year to support African countries in strengthening their human and institutional capacities to manage debt in an effective and sustainable way. | UN | وقد ضاعف البرنامج تقريباً نفقاته في عام 2012 مقارنة بالسنة السابقة لدعم البلدان الأفريقية في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة. |
83. In the area of poverty reduction, ECA developed and implemented a project to support African countries in sharing their experiences and expertise in the preparation and implementation of poverty reduction strategies in line with the goals of NEPAD. | UN | 83 - وفي مجال الحد من الفقر، وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ونفذت مشروعاً لدعم البلدان الأفريقية في تقاسم تجاربها وخبراتها في إعداد وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر تماشياً مع أهداف الشراكة الجديدة. |
Requests the United Nations Industrial Development Organization and the Economic Commission for Africa, in accordance with their respective mandates, and in coordination with the United Nations system, to support African countries in the implementation of the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; | UN | ٦ " - تطلب من اليونيدو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا القيام، وفقا لولاية كل منهما، وبالتنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة، بدعم البلدان اﻷفريقية في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام؛ |
24. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 24 - يُشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد تكنولوجية ومالية وبناء قدرات لدعم إجراءات التكيف والتخفيف؛ |
24. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 24 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد تكنولوجية ومالية وبناء قدرات لدعم إجراءات التكيف والتخفيف؛ |
24. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 24 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد تكنولوجية ومالية وبناء قدرات لدعم إجراءات التكيف والتخفيف؛ |
28. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building training needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 28 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في التصدي للتحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد مالية وتكنولوجية وتدريب لبناء القدرات لدعم إجراءات التكيف والتخفيف؛ |
24. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 24 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد مالية وتكنولوجية لدعم إجراءات التكيف والتخفيف وبناء القدرات اللازمة لذلك؛ |
28. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building training needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 28 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في مواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم لدعم إجراءات التكيف والتخفيف من موارد تكنولوجية ومالية وتدريب في مجال بناء القدرات؛ |
28. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building training needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 28 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في التصدي للتحديات التي يطرحها تغير المناخ عن طريق توفير ما يلزم من موارد مالية وتكنولوجية وتدريب لبناء القدرات لدعم إجراءات التكيف والتخفيف؛ |
40. Encourages the international community to support African countries in addressing the challenges of climate change by providing the financial and technological resources and capacity-building training needed to support adaptation and mitigation action; | UN | 40 - يشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان الأفريقية في التصدي للتحديات التي يطرحها تغير المناخ، عن طريق توفير ما يلزم من موارد مالية وتكنولوجية وما يلزم من تدريب في مجال بناء القدرات من أجل دعم إجراءات التكيف والتخفيف؛ |
It is important that the international community mobilize financial and technical assistance to support African countries in implementing the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | من المهم أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المالية والتقنية لدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ برنامج العمل للأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
:: Beyond reducing emissions, development partners should also take comprehensive action to support African countries in areas that strengthen climate resilience, including through adaptation, technology transfer, disaster risk reduction and sustainable cities and transportation. | UN | :: إلى جانب تخفيض الانبعاثات، ينبغي أيضاً للشركاء في التنمية اتخاذ إجراء شامل لدعم البلدان الأفريقية في مجالات تعزز القدرة على تحمل المناخ، بما في ذلك عن طريق التكيف، ونقل التكنولوجيا، والحد من أخطار الكوارث، والمدن المستدامة، والنقل. |
41. The Working Group proposes that the General Assembly call upon the United Nations system to redouble its efforts to support African countries in the development of effective diversification strategies and, towards this end, call upon donor countries to support this effort. | UN | 41 - ويقترح الفريق العامل أن تطلب الجمعية العامة من منظومة الأمم المتحدة مضاعفة جهودها لدعم البلدان الأفريقية في وضع استراتيجيات تنويع فعالة، وتحقيقا لتلك الغاية، يطلب الفريق من البلدان المانحة دعم هذا الجهد. |
Establishment, as appropriate, of thematic centres of excellence using the existing structure and framework of the African Environment Information Network, to support African countries in their environmental capacity capacity-building; | UN | (ز) إنشاء مراكز مواضيعية للامتياز، بحسب الاقتضاء، باستخدام الهياكل والأطر القائمة الخاصة بشبكة المعلومات البيئية الأفريقية، لدعم البلدان الأفريقية في بناء القدرات البيئية؛ |
Requests the Executive Director to work closely with partners, especially the subregional economic communities in Africa, the African Development Bank and other United Nations organizations to support African countries in implementing the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل بشكل وثيق مع الشركاء وخاصة مع المجتمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى لدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا؛ |
6. Requests the United Nations Industrial Development Organization and the Economic Commission for Africa, in accordance with their respective mandates, and in coordination with the United Nations system, to support African countries in the implementation of the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; | UN | ٦ - تطلب من اليونيدو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا القيام، وفقا لولاية كل منهما، وبالتنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة، بدعم البلدان اﻷفريقية في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام؛ |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) continues to support African countries in restructuring, expanding and managing their civil aviation administration, through human resource and infrastructure development. | UN | ولا تزال منظمة الطيران المدني الدولي تقدم الدعم إلى البلدان الأفريقية لإعادة هيكلة إدارات طيرانها المدني وتوسيعها وتنظيمها، وذلك عن طريق تنمية الموارد البشرية وتطوير الهياكل الأساسية. |