The infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime had been improved significantly. | UN | وتحسن بشكل كبير الهيكل الأساسي اللازم لدعم البلدان النامية في ظل نظام مناخي يعمل بالكامل. |
We also agreed to establish the Green Fund, to support developing countries in their mitigation and adaptation efforts. | UN | واتفقنا كذلك على إنشاء صندوق أخضر لدعم البلدان النامية في جهودها لتخفيف الآثار والتكيف. |
This occasion gives us an opportunity to design fundamental measures to support developing countries in mitigating the effects of the crisis and boosting their economies. | UN | وتتيح لنا هذه المناسبة فرصة لوضع تدابير أساسية لدعم البلدان النامية للتخفيف من آثار الأزمة وتعزيز اقتصاداتها. |
OECD, the World Bank and development banks are invited to support developing countries in framing appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive; | UN | ومنظمة التعاون والتنمية والبنك الدولي ومصارف التنمية مدعوة إلى دعم البلدان النامية في صوغ أدوات اقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة اقتصاديا؛ |
That need has been recognized by the major ODA donors, which have committed to stepping up aid flows to support developing countries in their efforts to reach the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | واعترفت بتلك الحاجة الجهات الرئيسية المانحة للمعونة الإنمائية الرسمية، وتعهدت بزيادة تدفقات المعونة من أجل دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
His delegation urged donors to support developing countries in their mine action. | UN | ويحث وفده البلدان المانحة على دعم البلدان النامية في أعمالها المتعلقة بالألغام. |
The IPF proposals for actions to support developing countries included: | UN | وقد اشتملت مقترحات العمل التي قدمها الفريق لدعم البلدان النامية على ما يلي: |
Public donors were defined giving the example of the Government and institutions, and to think how much they had already invested and developed in e-governance software applications that can easily donate to support developing countries. | UN | وجرى تحديد المانحين من القطاع العام بتقديم نماذج من الحكومة والمؤسسات، وبحث ما قاموا به بالفعل من استثمار وتطوير في تطبيقات برامجيات الحكم الإلكتروني التي يمكن منحها بسهولة لدعم البلدان النامية. |
This is a time when the international community is supposed to intensify its efforts to support developing countries in achieving the MDGs. | UN | وهذا هو الوقت الذي كان على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده لدعم البلدان النامية من أجل بلوغ تلك الأهداف. |
Necessary actions were sought from the international community to support developing countries in improving services data availability. | UN | وطُلب إلى المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات ضرورية لدعم البلدان النامية في تحسين توافر البيانات المتعلقة بالخدمات. |
General Trust Fund to support developing countries on Biosafety Issues | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم البلدان النامية في المسائل المتعلقة بالسلامة البيولوجية |
International cooperation was therefore necessary to support developing countries and ensure their sustainable growth. | UN | فالتعاون الدولي ضروري بناء على ذلك لدعم البلدان النامية وضمان نموها المستدام. |
However, the current international efforts to support developing countries in their capacity- and institution-building have thus far lacked focus, and some of those efforts even involve conditionalities aimed at putting harmful pressure on recipient countries. | UN | ولكن الجهود الدولية الحالية لدعم البلدان النامية في بناء قدراتها ومؤسساتها تفتقر حتى الآن إلى التركيز، وتنطوي بعض تلك الجهود على وضع شروط ترمي إلــى ممارســــة ضغط ضار على البلدان المتلقية للمعونة. |
We recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. | UN | ونسلم بالحاجة إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى جمع البيانات البيئية. |
The 3G recognizes the need to support developing countries in implementing policies and programmes relevant to sustainable development and enhancing their capacity to adapt to and mitigate climate change. | UN | وتدرك مجموعة الحوكمة العالمية الحاجة إلى دعم البلدان النامية في تنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بالتنمية المستدامة، وتعزيز قدرتها على التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدة آثاره. |
The Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund is established to support developing countries and other countries in need of technical assistance in the implementation of the Basel Convention. | UN | 11 - أنشئ الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل من أجل دعم البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
2. Stresses that, in order to complement national development efforts, enhanced international cooperation is essential to support developing countries in implementing the Madrid Plan of Action, while recognizing the importance of assistance and the provision of financial assistance; | UN | 2 - تؤكد على أنه من الضروري، استكمالا للجهود الإنمائية الوطنية، تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم البلدان النامية في تنفيذ خطة عمل مدريد، مع التسليم في الوقت ذاته، بأهمية المساعدة وتوفير المساعدة المالية؛ |
4. Urges donor countries and organizations and the international and regional statistical community to support developing countries and countries with economies in transition in strengthening statistical capacity in support of development. | UN | 4 - يحث البلدان والمنظمات المانحة والأوساط الإحصائية الدولية والإقليمية على دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتنمية. |
The Common Fund for Commodities has continued to support developing countries in the areas mentioned in the resolution. | UN | وواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في المجالات المذكورة في القرار. |
The need persists to support developing countries in achieving debt sustainability in the long term. | UN | ولا يزال من الضروري تقديم الدعم للبلدان النامية في تحقيق القدرة على تحمل الدين في الأجل الطويل. |
UNIDO strives to support developing countries in their efforts to maximize the benefits of such investment flows. | UN | فاليونيدو تسعى جاهدة لمساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود لتعظيم منافع تدفق هذه الاستثمارات. |
The Monterrey Consensus also called upon developed countries to support developing countries making efforts to improve their institutions and policies. | UN | وناشد توافق آراء مونتيري أيضا البلدان المتقدمة النمو أن تدعم البلدان النامية التي تبذل الجهود لتحسين مؤسساتها وسياساتها. |
Under the initiative, companies and investors can make financial contributions to support developing countries in their efforts to develop anti-corruption legislation and institutions and to promote integrity. | UN | وفي إطار المبادرة المذكورة، يمكن للشركات والمستثمرين المساهمة مالياً في دعم البلدان النامية فيما تبذله من جهود لوضع تشريعات وإنشاء مؤسسات لمكافحة الفساد ولترويج النزاهة. |
By paragraph 33 of its decision 25/5 III, the Governing Council also requested the Executive Director to support developing countries and countries with economies in transition to participate effectively in the work of the ad hoc open-ended working group and the intergovernmental negotiating committee. | UN | 8 - وطلب مجلس الإدارة في الفقرة 33 من مقرره 25/5 ثالثاً إلى المدير التنفيذي أن يدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشاركة بصورة فعالة في عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية ولجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
The speaker urged the international community to honour the commitments agreed at various global conferences to support developing countries. | UN | وحث المتكلم المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتفق عليها في مؤتمرات عالمية متعددة والقاضية بدعم البلدان النامية. |
A further recent and promising idea is to establish a temporary international aid-for-trade fund to support developing countries in addressing adjustment costs associated with the implementation of the outcome of the Doha negotiations. | UN | وتتمثل فكرة إضافية جديدة وواعدة في إنشاء صندوق دولي مؤقت لتقديم المعونة من أجل التجارة بغية دعم البلدان النامية في معالجة تكاليف التكيف المرتبطة بتنفيذ نتائج مفاوضات الدوحة. |
C. Canada 23. Canada continues to mobilize official development assistance resources to support developing countries in meeting the objectives of Agenda 21. | UN | ٢٣ - تواصل كندا تعبئة موارد المساعدة الانمائية الرسمية من أجل مساندة البلدان النامية فيما يتصل بالوفاء بأهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
The Heads of State or Government encouraged the intensification of South-South cooperation to support developing countries in addressing the impacts of climate change through technical cooperation and capacity building programs; | UN | 572 - شجع رؤساء الدول والحكومات على تكثيف تعاون الجنوب - الجنوب لمساندة البلدان النامية في معالجة آثار التغير المناخي من خلال برامج التعاون الفني وبناء القدرات. |