"to support persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لدعم المعوقين
        
    • دعم الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لمساعدة المعوقين
        
    • لمساندة المعوقين
        
    It commended the adoption of the national plans to support persons with disabilities and to combat human trafficking. UN وأشادت باعتماد الخط الوطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Transaero, the Russian airline, encouraged employees to volunteer to support persons with disabilities. UN وشجعت شركة الخطوط الجوية الروسية ترانسأيرو الموظفين على التطوع لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    43. JS3 stated that there were limited services to support persons with disabilities to gain and maintain work and employment. UN ٤٣- وذكرت الورقة المشتركة 3 أن هناك خدمات محدودة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة للحصول على فرص العمل والعمالة والحفاظ عليها.
    48. Significant efforts were also made to support persons with disabilities, by providing job opportunities while also focusing on rehabilitation, social reintegration and participation. UN 48 - وذكر أن هناك جهودا ملحوظة تبذل أيضا لدعم المعوقين بتوفير فرص العمل، مع التركيز أيضا على إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي والمشاركة في المجتمع.
    505. From 2009 to 2011, the following bilateral projects to support persons with disabilities have been implemented: UN 505- وفي الفترة الممتدة بين عامي 2009 و2011، نُفّذت المشاريع الثنائية التالية بغية دعم الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Such training shall incorporate disability awareness and the use of appropriate augmentative and alternative modes, means and formats of communication, educational techniques and materials to support persons with disabilities. UN ويشمل هذا التدريب التوعية بشؤون المعوقين واستعمال طرق ووسائل وأشكال الاتصال المعززة البديلة المناسبة، والتقنيات والمواد التعليمية لمساعدة المعوقين.
    It would, for instance, be extremely discouraging if programmes for poverty eradication were to be launched without measures to support persons with disabilities. UN فعلى سبيل المثال، سيكون من المحبط للغاية، بدء برامج القضاء على الفقر دون اشتمالها على تدابير لمساندة المعوقين.
    Please indicate the measures taken to support persons with disabilities in extreme climate conditions. UN 14- يرجى بيان التدابير المتخذة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة في الظروف المناخية البالغة الشدة.
    It recommends that the State allocate more financial resources to persons with intellectual and psychosocial disabilities who require a high level of support, in order to ensure that there are sufficient community-based outpatient services to support persons with disabilities. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تخصص مزيداً من الموارد المالية للأشخاص المصابين بإعاقة عقلية ونفسية اجتماعية ممن تكون حاجتهم إلى الدعم كبيرة، وذلك حرصاً على توفّر خدمات التمريض الخارجي المجتمعية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة بالقدر الكافي.
    29. Brazil noted the accession by the Republic of Korea to CRPD and the enactment of legislation and policies to support persons with disabilities. UN 29- وأخذت البرازيل علماً بانضمام جمهورية كوريا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسن تشريعات ورسم سياسات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ms. Khare (India) said that her Government had long recognized the need for specific policies to support persons with disabilities. UN 9 - السيدة خير (الهند): قالت إن حكومتها قد اعترفت منذ عهد بعيد بالحاجة إلى سياسات معينة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    170. The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions has devised a Carer's Strategy to provide training to some 3,000 formal and informal carers within a period of five years to support persons with disabilities and elderly persons staying at home. UN 170- ووضعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح استراتيجية لمقدمي الرعاية لتوفير التدريب لحوالي 000 3 من مقدمي الرعاية الرسميين وغير الرسميين على مدار فترة خمس سنوات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين الذين يبقون في بيوتهم.
    (b) The Republic of Moldova issued a range of regulations and minimum quality standards to support persons with disabilities to live independently and to assist them to reintegrate into society following rehabilitation. UN (ب) أصدرت جمهورية مولدوفا مجموعة من اللوائح ومعايير دنيا للجودة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش المستقل ومساعدتهم على معاودة الاندماج في المجتمع بعد إعادة تأهيلهم.
    38. Continue its efforts to support persons with disabilities and integrate them in society on an equal footing, as real social partners (Kuwait); UN 38- مواصلة بذل الجهود لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع على قدم المساواة بوصفهم شركاء حقيقيين في المجتمع (الكويت)؛
    CRPD recommended that Sweden allocate more financial resources to persons with intellectual and psychosocial disabilities who required a high level of support, in order to ensure that there were sufficient community-based outpatient services to support persons with disabilities. UN 38- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة السويد بتخصيص موارد مالية إضافية للأشخاص المصابين بإعاقة عقلية ونفسية اجتماعية الذين يحتاجون إلى قدر كبير من الدعم، وذلك حرصاً على توفير ما يكفي من خدمات التمريض الخارجي المجتمعية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة(94).
    (e) The development of initial and continuing training, which incorporates disability awareness, the use of appropriate communication means and modes, educational techniques and materials to support persons with disabilities, for all professionals and staff who work at all levels of education. UN (هـ) تطوير التدريب الأولي والمستمر الذي يشمل التوعية بقضايا الإعاقة واستخدام طرق ووسائل اتصال مناسبة وتقنيات ومواد تعليمية لدعم المعوقين لفائدة جميع المهنيين والموظفين العاملين في جميع مستويات التعليم.
    (iv) Project to support persons with disabilities in integrated schools: The Council has provided support to 516 persons with disabilities attending integrated private schools by paying 60 per cent of their school fees; UN (4) مشروع دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الدامجة حيث ساهم المجلس بتقديم الدعم ل516 شخصاً ذو إعاقة في المدارس الخاصة الدامجة وذلك بتغطية 60 في المائة من قيمة القسط؛
    Such training shall incorporate disability awareness and the use of appropriate augmentative and alternative modes, means and formats of communication, educational techniques and materials to support persons with disabilities. UN ويشمل هذا التدريب التوعية بشؤون المعوقين واستعمال طرق ووسائل وأشكال الاتصال المعززة البديلة المناسبة والتقنيات والمواد التعليمية لمساعدة المعوقين.
    It would, for instance, be extremely discouraging if programmes for poverty eradication were to be launched without measures to support persons with disabilities. UN فعلى سبيل المثال، سيكون من المحبط للغاية، بدء برامج القضاء على الفقر دون اشتمالها على تدابير لمساندة المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more