"to support the commission" - Translation from English to Arabic

    • لدعم اللجنة
        
    • لتوفير الدعم للجنة
        
    • لدعم لجنة
        
    • أجل دعم اللجنة
        
    • بدعم اللجنة
        
    • إلى دعم الجهود
        
    In that context, arrangements had been made with a Government to support the Commission in its analytical activity at a specialized facility. UN وفي هذا السياق اتخذت ترتيبات مع إحدى الحكومات لدعم اللجنة في أداء نشاطها التحليلي في مرفق متخصص.
    An expanded United Nations electoral assistance team has been deployed to Baghdad and Amman to support the Commission in implementing the electoral process. UN وأوفد فريق موسع تابع للأمم المتحدة ومعني بالمساعدة الانتخابية إلى بغداد وعمان لدعم اللجنة في تنفيذ العملية الانتخابية.
    The Assembly's task in the next few months is to finalize and operationalize the Commission; mine is to set up a small support office and a standing fund to support the Commission. UN وتتمثل مهمة الجمعية في الأشهر القليلة المقبلة في إعطاء اللجنة شكلها النهائي وتمكينها من الشروع في عملها؛ أما مهمتي أنا فتتمثل في إنشاء مكتب دعم صغير وصندوق دائم لدعم اللجنة.
    In that regard, additional core personnel are being recruited, while an advance team of four United Nations technical advisers has already been assigned to support the Commission. UN وفي هذا المضمار، يجري تعيين موظفين أساسيين إضافيين، في حين جرى بالفعل تكليف فريق متقدم مكون من أربعة مستشارين تقنيين تابعين للأمم المتحدة لتوفير الدعم للجنة.
    While its capacity in the coming few weeks would be very limited, it would nonetheless do its best to support the Commission during that period. UN وبرغم أن قدرة المكتب في الأسابيع القليلة القادمة ستكون محدودة جدا، فإنه سيبذل قصاراه لدعم لجنة بناء السلام خلال هذه الفترة.
    Providing assistance for determining the total budgetary requirements of the Commission and preparing a comprehensive project document to support the Commission once established. UN `9` تقديم مساعدة لتحديد مجمل متطلبات الميزانية للجنة وإعداد وثيقة مشروع شاملة لدعم اللجنة عند إنشائها.
    Extension of the Witness Protection Officer to support the Commission through the completion of its field work in mid-February 2012 UN تمديد عقد موظف شؤون حماية الشهود لدعم اللجنة حتى انتهاء عملها الميداني في منتصف شباط/ فبراير 2012
    Extension of the Archiving/Information Management Officer to support the Commission through January 2012 UN تمديد عقد الموظف المسؤول عن حفظ الوثائق/إدارة المعلومات لدعم اللجنة حتى كانون الثاني/ يناير 2012
    In the meantime, the Governance Commission has requested UNMIL to assist with formulating the budget, developing working strategies and mobilizing resources to support the Commission once it is established UN وفي غضون ذلك طلبت لجنة الحوكمة مساعدة بعثة الأمم المتحدة في إعداد الميزانية ووضع استراتيجيات العمل وحشد الموارد لدعم اللجنة حال إنشائها
    UNDP is well positioned to mobilize additional resources for the elections and has taken steps to formulate a technical assistance project in close collaboration with UNOCI to support the Commission. UN ويعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع ملائم للقيام بحشد موارد إضافية للانتخابات، وقد قام بخطوات لإعداد مشروع مساعدة تقنية بالتعاون الوثيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لدعم اللجنة.
    During the coming months, OHCHR will design a technical cooperation project to support the Commission within the context of the follow-up to TRC. UN وخلال الأشهر المقبلة، ستستحدث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشروعا للتعاون التقني لدعم اللجنة ضمن إطار متابعة أنشطة لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    It will coordinate international electoral assistance to support the Commission and ensure operational coherence and effectiveness in the provision of electoral aid. UN وستنسق المساعدة الانتخابية الدولية لدعم اللجنة الانتخابية المستقلة وكفالة اتساق العمليات وفعاليتها في توفير المساعدة الانتخابية.
    65. The Peacebuilding Support Office was established to support the Commission and advise me on catalysing and convening the system to develop and implement effective peacebuilding strategies. UN 65 - وأنشئ مكتب دعم بناء السلام لدعم اللجنة وتقديم المشورة لي بشأن حفز المنظومة ودعوتها للاجتماع من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات فعالة لبناء السلام.
    In this context, we note with concern the information provided by the Division regarding the current level of staffing as well as inadequate hardware and software available to it which are required to support the Commission in the fulfilment of its functions. UN وفي هذا السياق، نحيط علما مع القلق بالمعلومات المقدمة من الإدارة المذكورة في ما يتعلق بمستوى الملاك الوظيفي الراهن لديها، فضلا عن عدم كفاية الأجهزة والبرامج المتاحة لها، والمطلوبة لدعم اللجنة في إنجاز مهامها.
    The institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network were eager to support the Commission in the follow-up to the Eleventh Congress, with particular regard to the exchange of information on trends and best practices concerning the implementation of the Bangkok Declaration and the outcome of the workshops. UN وقال إن معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مستعدة لدعم اللجنة في متابعة المؤتمر الحادي عشر، مع إيلاء اعتبار خاص لتبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدة والممارسات الفضلى فيما يتعلق بتنفيذ إعلان بانكوك ونتائج حلقات العمل.
    Extension of three Security Officers (1.5 months each) to support the Commission through the completion of its field work in mid-February 2012 UN تمديد عقد ثلاثة ضباط أمن (لمدة شهر ونصف لكل واحد منهم) لدعم اللجنة حتى انتهاء عملها الميداني في منتصف شباط/فبراير 2012
    A mission was undertaken in November 2011 by senior-level representatives from the Office and the Procurement Division to support the Commission in the overall management of the project. UN وتم إيفاد بعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 تتألف من ممثلين رفيعي المستوى من المكتب وشعبة المشتريات لدعم اللجنة في الإدارة العامة للمشروع.
    (b) Take note with concern of the information provided by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea regarding the current level of staffing, as well as inadequate hardware and software available to it which are required to support the Commission on the Limits of the Continental Shelf in the fulfilment of its functions; UN " (ب) تحيط علما مع القلق بالمعلومات التي قدمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن المستوى الحالي لملاك الموظفين، علاوة على عدم كفاية المعدات والبرمجيات المتاحة لها، واللازمة لتوفير الدعم للجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بتنفيذ مهامها؛
    (b) Take note with concern of the information provided by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea regarding the current level of staffing, as well as inadequate hardware and software available to it which are required to support the Commission on the Limits of the Continental Shelf in the fulfilment of its functions; UN (ب) تحيط علما مع القلق بالمعلومات التي قدمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن المستوى الحالي لملاك الموظفين، علاوة على عدم كفاية المعدات والبرمجيات المتاحة لها، واللازمة لتوفير الدعم للجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بتنفيذ مهامها؛
    While its capacity in the coming few weeks would be very limited, it would nonetheless do its best to support the Commission during that period. UN وبرغم أن قدرة المكتب في الأسابيع القليلة القادمة ستكون محدودة جدا، فإنه سيبذل قصاراه لدعم لجنة بناء السلام خلال هذه الفترة.
    In order to support the Commission in advising and assisting the Government, it is proposed that a Transitional Justice Unit be established within the Human Rights Section. UN ومن أجل دعم اللجنة في إسداء المشورة للحكومة ومساعدتها، اقتُرح إنشاء وحدة العدل الانتقالي بقسم حقوق الإنسان.
    The Director expressed the continued commitment of the Division to support the Commission in the discharge of its functions. UN وأعربت المديرة عن التزام الشعبة المستمر بدعم اللجنة في أداء مهامها.
    Invites African Union member States to support the Commission's efforts through contributions to the design phase of the Risk Capacity project; UN يدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى دعم الجهود التي تبذلها المفوضية من خلال المساهمة في مرحلة تصميم مشروع المرفق المذكور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more