"to support the implementation of the programme" - Translation from English to Arabic

    • لدعم تنفيذ برنامج
        
    • أن تدعم تنفيذ برنامج
        
    • لدعم تنفيذ البرنامج
        
    • بغية دعم تنفيذ برنامج
        
    • ودعم تنفيذ برنامج
        
    South Africa also wishes to express its appreciation for the efforts of the Department for Disarmament Affairs to support the implementation of the Programme of Action. UN كما تود جنوب أفريقيا أن تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    Finally, UNESCO was ready to support the implementation of the Programme of Action. UN وأخيرا قال إن اليونسكو مستعدة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    Chapter III reviews the institutional arrangements either already in place or envisaged to support the implementation of the Programme of Action, while chapter IV outlines the action taken or envisaged by the regional commissions. UN ويستعرض الفصل الثالث الترتيبات المؤسسية التي اتخذت بالفعل أو يعتزم اتخاذها لدعم تنفيذ برنامج العمل، وأما الفصل الرابع فيتضمن عرضا مجملا لﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية أو تعتزم اتخاذها.
    2. Calls upon all Member States to support the implementation of the Programme for the Second Decade and the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization, taking into account the results of the mid-term review of the Second Decade; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛
    The required resources for the mission to support the implementation of the Programme will be developed, and submitted to the Security Council and General Assembly, once the national programme itself is finalized. UN وسيتم وضع الموارد اللازمة للبعثة لدعم تنفيذ البرنامج وتقديمها إلى مجلس الأمن والجمعية العامة فور اكتمال وضع البرنامج الوطني نفسه.
    Finally, following the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the General Assembly had requested that the capacity of UNCTAD be strengthened in order to support the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference. UN وأخيراً، أشار الى أنه في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، طلبت الجمعية العامة تعزيز قدرة اﻷونكتاد بغية دعم تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي.
    147. UNICEF will utilize its existing institutional arrangements to support the implementation of the Programme of Action. UN ١٤٧ - ستستخدم اليونيسيف الترتيبات المؤسسية القائمة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    The need for strengthening the Small Island Developing States Unit in the Secretariat, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, to support the implementation of the Programme of Action and the Mauritius Strategy was underscored. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لدعم تنفيذ برنامج عمل واستراتيجية موريشيوس.
    2. It is recognized that the availability of international assistance to support the implementation of the Programme of Action has grown in recent years. UN 2 - ومن المسلم به أن توفر المساعدة الدولية لدعم تنفيذ برنامج العمل قد نما في الأعوام الأخيرة.
    The inter-agency mechanism set up to support the implementation of the Programme of Action of the Conference following the fifth and final meeting of the Steering Group in 2000 constitutes the main framework for that cooperation. UN والآلية المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت لدعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر عقب الاجتماع الخامس والأخير للفريق التوجيهي في عام 2000، تشكل الإطار الرئيسي لهذا التعاون.
    Following the Global Conference on the Substantive Development on Small Island Developing States, the General Assembly at its forty-ninth session requested that the capacity of UNCTAD be strengthened in order to support the implementation of the Programme of Action adopted by that Conference. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، طلبت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تعزيز قدرة اﻷونكتاد لدعم تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    172. UNICEF will utilize its existing institutional arrangements to support the implementation of the Programme of Action. UN ١٧٢ - ستستخدم اليونيسيف ترتيباتها المؤسسية القائمة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    24. The Executive Office provides personnel adminstration, financial administration and resource planning and use of common services to support the implementation of the Programme of work. UN ٤٢-٨٧ يوفر المكتب التنفيذي النواحي الادارية المتعلقة بالموظفين، والنواحي الادارية المتعلقة بالشؤون المالية، وتخطيط الموارد، واستعمال الخدمات العامة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    (f) The number and impact of technical assistance activities to support the implementation of the Programme of Action on the Least Developed Countries UN (و) عدد الأنشطة المضطلع بها في مجال المساعدة التقنية لدعم تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نموا وأثر هذه الأنشطة
    24. The Executive Office provides personnel adminstration, financial administration and resource planning and use of common services to support the implementation of the Programme of work. UN ٤٢-٨٧ يوفر المكتب التنفيذي النواحي الادارية المتعلقة بالموظفين، والنواحي الادارية المتعلقة بالشؤون المالية، وتخطيط الموارد، واستعمال الخدمات العامة لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    " 13. Also requests the Secretary-General to ensure that the United Nations Conference on Trade and Development has a strengthened capacity to carry out, in accordance with its mandate, the research and analysis necessary to support the implementation of the Programme of Action; UN " ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر قدرة معززة لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاضطلاع، وفقا لولايته، بالبحث والتحليل اللازمين لدعم تنفيذ برنامج العمل؛
    " 2. Calls on all Member States to support the implementation of the Programme for the Second Industrial Development Decade for Africa and the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization, taking into account the results of the mid-term review of the Second Decade; UN " ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛
    2. Calls upon all Member States to support the implementation of the Programme for the Second Industrial Development Decade for Africa and the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization, taking into account the results of the mid-term review of the Second Decade; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛
    2. Calls on all Member States to support the implementation of the Programme for the Industrial Development Decade for Africa and the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization, taking into account the results of the mid-term review of the Industrial Development Decade for Africa; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا؛
    On 1 March 1998, UNCTAD, WTO and ITC launched the Common Trust Fund to support the implementation of the Programme (see para. 25 above). UN وفي ١ آذار/مارس ٨٩٩١، بدأ اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية تشغيل الصندوق الاستئماني المشترك لدعم تنفيذ البرنامج )انظر الفقرة ٥٢ أعلاه(.
    Appreciates the efforts made by the High Commissioner for Refugees, the International Organization for Migration and the Organization for Security and Cooperation in Europe to support the implementation of the Programme of Action, ensure follow-up and to mobilize resources for this, and calls on them to strengthen their efforts and mutual cooperation; UN (ي) تقدر الجهود التي تبذلها المفوضة السامية لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بغية دعم تنفيذ برنامج العمل وضمان متابعته وتعبئة الموارد اللازمة لذلك، وتدعوها إلى تعزيز جهودها وتعاونها المتبادل؛
    In view of the emphasis on population information in the Programme of Action, POPIN will need to strengthen and expand its efforts in the area of information dissemination so as to facilitate equitable access to population information for all audiences and to support the implementation of the Programme of Action. UN ونظرا الى التركيز على المعلومات السكانية في برنامج العمل، سيتعين على شبكة المعلومات السكانية أن تعزز جهودها وتوسعها في مجال نشر المعلومات بغية تيسير الوصول العادل إلى المعلومات السكانية من قبل جميع فئات الجمهور ودعم تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more