"to sustainability" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاستدامة
        
    • لتحقيق الاستدامة
        
    • نحو الاستدامة
        
    • إلى استدامة
        
    • الى الاستدامة
        
    • في الاستدامة
        
    • بالاستدامة التي
        
    • بتحقيق الاستدامة
        
    • إلى تحقيق الاستدامة
        
    • المتعلقة بالاستدامة
        
    • بالنسبة للاستدامة
        
    • في تحقيق الاستدامة
        
    • يتعلق بالاستدامة
        
    • بقضايا الاستدامة
        
    • بشأن الاستدامة
        
    The Commission on Sustainable Development should elaborate guiding principles to assist in the transition to sustainability. UN وينبغي أن تضع لجنة التنمية المستدامة مبادئ توجيهية للمساعدة في الانتقال إلى الاستدامة.
    In a world of finite resources, the path to sustainability began with the practice of moderation. UN ورأى أن السبيل إلى الاستدامة يبدأ بممارسة الاعتدال في عالم محدود الموارد.
    In a similar vein to our climate change efforts, we look to the Rio+20 meeting to advance our path to sustainability. UN وفي إطار جهودنا فيما يتعلق بتغير المناخ أيضاً، فإننا نتطلع إلى اجتماع ريو زائد 20 للنهوض بجهودنا لتحقيق الاستدامة.
    While some of the activities focus specifically on marine biodiversity, most take a broader approach to sustainability and include aspects of livelihoods and governance. UN وبينما يركز بعض هذه الأنشطة تركيزاً خاصاً على التنوع البيولوجي البحري، يتبنى معظمها نهجاً أعم نحو الاستدامة ويشمل جوانب سُبل الرزق والإدارة.
    7. Some delegations referred to factors that were conducive to sustainability of foreign direct investment flows to developing countries. UN ٧ - وأشارت بعض الوفود إلى العوامل المؤدية إلى استدامة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية.
    15. The programme areas included in this cluster constitute the broad policy framework for the transition to sustainability. UN ١٥ - تشكل المجالات البرنامجية المشمولة في هذه المجموعة الاطار العريض للسياسة العامة للانتقال الى الاستدامة.
    The system of environmental governance lacks the representativeness, accountability and effectiveness necessary for the transition to sustainability. UN ويفتقر نظام الحوكمة البيئية إلى النظام التمثيلي والمساءلة والفعالية اللازمة للانتقال إلى الاستدامة.
    :: Yearn for justice that leads to sustainability. UN :: التطلع إلى تحقيق العدالة التي تؤدي إلى الاستدامة.
    Paths to sustainability: population and development beyond 2014 UN دال - المسارات المؤدية إلى الاستدامة: السكان والتنمية لما بعد عام 2014
    IV. Paths to sustainability: rethinking social development beyond 2015 UN رابعا - المسارات المؤدية إلى الاستدامة: إعادة النظر في التنمية الاجتماعية بعد عام 2015
    On this occasion, we must reaffirm our commitment to a more meaningful participation of all actors of civil society in achieving a transition to sustainability. UN وفي هذه المناسبة، يجب أن نؤكد مجددا على التزامنا بمشاركة جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني على نحو أعمق لتحقيق الانتقال إلى الاستدامة.
    Nevertheless, it would be illusory to believe that anything short of a global commitment would provide the means to sustainability. UN ومع ذلك، فإن من قبيل الوهم الخادع الاعتقاد أن أي شيء لا يرقى إلى درجة الالتزام العالمي سيوفر الوسائل المؤدية إلى الاستدامة.
    His delegation therefore welcomed the Secretary-General's budget proposal, which would set the Organization on a new path to sustainability. UN لذلك يرحب وفد بلده بالميزانية المقترحة التي قدمها الأمين العام، التي تضع المنظمة على مسار جديد لتحقيق الاستدامة.
    Thus, promoting social development, strengthening the social pillar, is fundamental to sustainability. UN ومن ثم، فإن تعزيز التنمية الاجتماعية وتدعيم الركيزة الاجتماعية أمران أساسيان لتحقيق الاستدامة.
    The current system, with its maze of interlocking multilateral environmental agreements, evolved during the twentieth century and is believed to lack the representativeness, accountability and effectiveness needed to achieve the transition to sustainability. UN فالنظام الحالي، بمتاهة اتفاقاته البيئية المتعددة الأطراف المتشابكة، قد تطوَّر أثناء القرن العشرين ومن المعتقد أنه يفتقر إلى ما يلزم من تمثيل ومساءلة وفعالية لتحقيق التحول نحو الاستدامة.
    Improved access of micro finance institutions to the international market would lead to sustainability and interaction between private sectors in developing and developed countries. UN واختتمت قائلة إن تحسين وصول مؤسسات التمويل الصغير إلى اﻷسواق الدولية من شأنه أن يفضي إلى استدامة وتفاعل بين القطاعات الخاصة في البلدان النامية والمتقدمة.
    The transition to sustainability in many developing countries that are dependent on a few key commodity exports will rely on effective progress in this area. UN وسيتوقف التحول الى الاستدامة في عدد كبير من البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات من بضعة سلع أساسية رئيسية على تحقيق تقدم فعلي في هذا المجال.
    Finally, from an environmental perspective, extending networked provision also contributes to sustainability as unauthorized abstraction from groundwater sources will be significantly reduced. UN وأخيراً، يمكن القول، من الناحية البيئية، إن توسيع الإمداد عَبر الشبكة يُسهم أيضاً في الاستدامة لأن استخراج المياه من المصادر الجوفية سيتقلص إلى حد كبير.
    9. Welcomes the implementation of projects relating to sustainability approved by the General Assembly, and notes that those projects are being pursued within existing resources; UN 9 - ترحب بتنفيذ المشاريع المتصلة بالاستدامة التي وافقت عليها الجمعية العامة، وتلاحظ أن هذه المشاريع تنفذ في حدود الموارد المتاحة؛
    The Commission may want to consider factors already impacting on transport policies and strategies of the future as well as policy and regulatory issues related to sustainability in shipping. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في العوامل التي تؤثر بالفعل في سياسات النقل واستراتيجيات المستقبل فضلاً عن القضايا السياساتية والتنظيمية المتعلقة بتحقيق الاستدامة في مجال النقل البحري.
    I keep reminding people that when you halve the number of people who do not have access to safe water by 2015, that is only halfway to sustainability. UN وسأذكر الناس دائما بأنه ما دام هناك عدد من السكان لا يحصلون على المياه المأمونة حتى عام 2015، فإننا سنظل في منتصف الطريق إلى تحقيق الاستدامة.
    Over time, it is expected that the variety and nature of certain products and services will evolve, particularly when it comes to sustainability features. UN ومن المتوقع أن تتطور تشكيلة وطبيعة بعض هذه المنتجات والخدمات بمرور الوقت، وعلى الأخص كلما اتصل الأمر بالخصائص المتعلقة بالاستدامة.
    This event aimed to raise issues relating to sustainability by looking at research approaches adopted in other paradigms, to see what lesson could be learnt for urban sustainability. UN وكانت هذه المناسبة تهدف إلى إثارة المسائل المتعلقة بالاستدامة عن طريق النظر في مناهج البحث المعتمدة في النماذج الأخرى، لمعرفة الدروس التي يمكن الاستفادة منها بالنسبة للاستدامة الحضرية.
    Likewise, diversification of suppliers of components and raw materials contributes to sustainability by reducing sourcing vulnerabilities. UN كذلك فإن تنويع الموردين للمكونات والمواد الأولية يسهم في تحقيق الاستدامة عن طريق الحد من أوجه التأثر بمصادر التوريد.
    Through its Committee for Consumer Policy, OECD has also worked on consumer protection, education and information as they relate to sustainability. UN كما عملت المنظمة، من خلال لجنتها بشأن سياسات الاستهلاك، على حماية وتعليم وإعلام المستهلكين فيما يتعلق بالاستدامة.
    The first project is aimed at supporting access of Fulbe farmers' wives from rural areas to training in matters relating to sustainability within their local contexts. UN ويهدف المشروع الأول إلى دعم حصول زوجات مزارعي قبيلة الفولبي في المناطق الريفية على التدريب في المجالات المتعلقة بقضايا الاستدامة في سياق ثقافاتهن المحلية.
    The UNEP Life Cycle Initiative has developed a global framework for an environmental life-cycle impact assessment and a publication on life-cycle management as a business guide to sustainability. UN وقد استحدثت مبادرة دورة الحياة الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة إطارا إجماليا لتقييم التأثير البيئي طوال دورة الحياة ووضعت منشورا عن إدارة دورة الحياة كدليل لجهات الأعمال بشأن الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more