"to sustainable consumption and production" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    However, many developing countries lack the necessary resources and capabilities to shift to sustainable consumption and production. UN غير أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة للانتقال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Policies and measures to transition to sustainable consumption and production UN خامسا - سياسات وتدابير الانتقال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Governments, businesses and consumers all need to change their policies, activities and choices to achieve a shift to sustainable consumption and production. UN ويتعين على الحكومات وبيوت الأعمال والمستهلكين بأجمعهم أن يتقاسموا السياسات والأنشطة والخيارات التي تنجز التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Networks of such centres and national institutions could be formed around specific issues related to sustainable consumption and production. UN ويمكن تشكيل شبكات تضم هذه المراكز والمؤسسات الوطنية حول مسائل محددة متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Mongolia is one of the countries where UNEP is implementing the SWITCH-Asia regional policy support programme to strengthen the formulation and implementation of policies related to sustainable consumption and production in Asia. UN ومنغوليا أحد البلدان التي يُنفِّذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التحول في آسيا لدعم السياسات الإقليمية الرامي إلى تعزيز صياغة السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا وتنفيذها.
    The programmes will build capacity to design and implement policies, voluntary instruments and management practices, and to carry out information, education and awareness-raising activities to promote the shift to sustainable consumption and production patterns. UN وسوف يجري في ظل تلك البرامج بناء القدرة على وضع السياسات والصكوك الطوعية والممارسات الإدارية وتنفيذها والاضطلاع بأنشطة في مجالات الإعلام والتثقيف والتوعية ترويجا للتحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    62. During the meeting, participants reviewed some of the challenges and achievements relating to the shift to sustainable consumption and production. UN 62 - واستعرض المشاركون في الاجتماع بعض التحديات والإنجازات المتعلقة بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    A shift to sustainable consumption and production could also create greener and more decent jobs and support poverty alleviation. UN وهذا التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين يمكن أيضا أن يخلق وظائف أقل إضرارا بالبيئة وأكثر مراعاة للكرامة الإنسانية، وأن يدعم جهود التخفيف من وطأة الفقر.
    To build on existing policies and processes that are supporting the shift to sustainable consumption and production and a green economy; UN (ج) الاستعانة بالسياسات والعمليات القائمة التي تدعم التحوّل إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وإلى الاقتصاد الأخضر؛
    Less is known about the proper mix of measures -- voluntary, market-based and mandatory -- that can lead to sustainable consumption and production. UN ولا يُعرف سوى القليل عن المزيج الصحيح للتدابير - الطوعية، والقائمة على السوق، والإلزامية - التي يمكن أن تفضي إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    With 1,087 million international tourist arrivals in 2013, compared with 25 million in 1950, there is an enormous opportunity to accelerate the shift to sustainable consumption and production in the tourism sector and beyond. UN وبمقارنة عدد السياح الذي بلغ 087 1 مليون سائح دولي في عام 2013 بعدد السياح الذي بلغ 25 مليون سائح في عام 1950، ثمة فرصة كبيرة جدا للتعجيل بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في قطاع السياحة وغيره.
    4. Efforts of government, private-sector and other stakeholders to shift to sustainable consumption and production in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility UN 4 - جهود الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في القطاعات ذات الأثر البيئي الاجتماعي الكبير، بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية
    Encourages Governments, the private sector and other stakeholders to enhance efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility; UN 3 - يشجع الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين على تعزيز الجهود للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وخاصة في القطاعات بالغة التأثير البيئي والاجتماعي، بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية؛
    Encourages Governments, the private sector and other stakeholders to enhance efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility; UN 3 - يشجع الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين على تعزيز الجهود للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وخاصة في القطاعات بالغة التأثير البيئي والاجتماعي بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية؛
    (vii) Support for national and regional policies on sustainable consumption and production and a shift to sustainable consumption and production patterns; UN ' 7` دعم السياسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والتحول إلى أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج؛
    Key approaches of relevance to sustainable consumption and production were supply chain management, certification and carbon credits and economic valuation of ecosystem services. UN ومن بين النهج الرئيسية ذات الصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين هناك إدارة سلسلة الإمدادات، وإصدار الشهادات وحقوق انبعاث الكربون والتقييم الاقتصادي لخدمات النظم الإيكولوجية.
    Some measures related to sustainable consumption and production are aimed at reducing the volume of natural resources needed to produce a given amount of goods and services. UN وتهدف بعض التدابير ذات العلاقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى خفض حجم الموارد الطبيعية اللازمة لإنتاج كمية معينة من السلع والخدمات.
    A dynamic feedback process whereby sets of policies and tools grow as more experience is accumulated and knowledge is shared on which policies, or sets of policies, work best for which types of problems related to sustainable consumption and production, would also be useful. UN وسيكون من المفيد أيضا وجود عملية دينامية لاستقصاء الآراء تنمو بموجبها السياسات والأدوات مع تراكم مزيد من الخبرات، ويتم فيها تقاسم المعارف بشأن السياسات أو مجموعات السياسات التي تلائم على أفضل وجه أنواع معينة من المشاكل المرتبطة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    A similar approach could be taken for the 10-year framework of programmes, whereas principles and targets related to sustainable consumption and production are included in the programmes of work of the agencies. UN ويمكن اتباع نهج مماثل بالنسبة للإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة حيث تُدرج المبادئ والأهداف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج عمل الوكالات.
    There is also a need for leadership to achieve the shift to sustainable consumption and production patterns, not only from Governments but also from actors in civil society and business. UN وثمة حاجة أيضا إلى قيادات تحقق التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ليست من الحكومات فحسب بل وأيضا من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ودوائر الأعمال.
    In addition to the three programmes listed above, UNEP developed programmes to address the areas of priority in existing regional strategies related to sustainable consumption and production. UN وإلى جانب البرامج الثلاثة المذكورة أعلاه، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج أخرى تتناول المجالات ذات الأولوية في الاستراتيجيات الإقليمية القائمة لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    The framework programmes will focus primarily on building the capacity of Governments, business and civil society to apply policies, management practices and voluntary measures to make the shift to sustainable consumption and production. UN وستركز برامج الإطار بشكل أساسي على بناء قدرات الحكومات والشركات التجارية والمجتمع المدني لتطبيق السياسات والممارسات الإدارية والتدابير الطوعية لإنجاز التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more