"to technologies for" - Translation from English to Arabic

    • بتكنولوجيات
        
    • في تكنولوجيات
        
    • إلى التكنولوجيات
        
    He emphasized the need for the EGTT to disseminate information on its activities relating to technologies for adaptation. UN وشدد على ضرورة أن ينشر الفريق معلومات عن أنشطته المتعلقة بتكنولوجيات التكيف.
    Issues relating to technologies for adaptation have been addressed under each theme. UN أما القضايا المتعلقة بتكنولوجيات التكيف فقد وردت تحت كل موضوع.
    Thus, the provisions of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer related primarily to technologies for environmental protection. UN وعلى هذا النحو، تتصل أحكام اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون بالدرجة الأولى بتكنولوجيات حماية البيئة.
    Traditional technologies and know-how are key to technologies for adaptation; they already exist, they are suitable for many developing countries and they can potentially be improved by local communities. UN وتشكل التكنولوجيات والمعارف التقليدية عنصراً أساسياً في تكنولوجيات التكيف؛ وهذه التكنولوجيات موجودة بالفعل، وهي تناسب كثيراً من البلدان النامية ويمكن للمجتمعات المحلية أن تحسنها.
    95. As part of its efforts to improve living conditions, the Government was seeking to improve access for women and families to credit facilities, to implement legislation guaranteeing women’s right to land, to mobilize resources for women’s income-generation activities and to improve women’s access to technologies for alleviating the burden of domestic chores. UN ٩٥ - وذكرت أن الحكومة تسعى، كجزء من جهودها لتحسين أحوال المعيشة، إلى زيادة فرص النساء واﻷسر في الحصول على التسهيلات الائتمانية، وتنفيذ التشريعات التي تكفل حق المرأة في اﻷرض، وتعبئة الموارد اللازمة ﻷنشطة المرأة المدرة للدخل، وتحسين فرص المرأة في الوصول إلى التكنولوجيات التي تساعد على تخفيف عبء اﻷعمال المنزلية.
    The SBI invited the GEF to enhance the balance between adaptation and mitigation projects in the long-term implementation of the Poznan strategic programme, including by enhancing its outreach and awareness-raising efforts on funding opportunities for projects related to technologies for adaptation. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز التوازن بين مشاريع التخفيف والتكيف في إطار تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي في الأجل الطويل، بوسائل منها النهوض بجهوده في مجالي التوعية والتثقيف بشأن فرص تمويل المشاريع المتصلة بتكنولوجيات التكيف.
    Expert Group on Technology Transfer work programme and specific issues related to technologies for adaptation UN 1- برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والمسائل المحددة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف
    The SBSTA may wish to consider the information contained in this document as part of its consideration of further activities related to technologies for adaptation to climate change under the Nairobi work programme. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة باعتبار ذلك جزءاً من نظرها في الأنشطة الأخرى المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Learning from other processes: Identifying the existing partnerships relevant to technologies for adaptation and focusing more on information sharing. UN (ط) استخلاص الدروس من العمليات الأخرى: تحديد الشراكات القائمة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف وزيادة التركيز على تقاسم المعلومات.
    Additional outreach efforts are needed to increase awareness with business, decision makers and society on climate change issues relating to technologies for adaptation. UN 70- وهناك حاجة إلى بذل مزيد من جهود التوعية لبث الوعي ضمن أوساط الأعمال التجارية وصانعي القرارات والمجتمع بقضايا تغير المناخ المتعلقة بتكنولوجيات التكيف.
    42. The TEC will also consider addressing a second area of work related to technologies for mitigation (sustainable transportation) in 2016. UN ٤٢- وستنظر اللجنة التنفيذية في تناول مجال عمل ثانٍ يتعلق بتكنولوجيات التخفيف (النقل المستدام) في عام 2016.
    (vi) Parties are encouraged to share experiences and promote regional and international cooperation on successful implementation of policies and measures related to technologies for adaptation, including South - South cooperation, to catalyse the replication and scaling-up of these actions. UN تُشجَع الأطراف على تبادل الخبرات وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في التنفيذ الناجح للسياسات والتدابير ذات الصلة بتكنولوجيات التكيف، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل حفز نسخ هذه الإجراءات وتطويرها.
    The meeting agenda was designed, in consultation with the Chair of the EGTT, to address issues relating to technologies for adaptation to climate change and transfer of technologies. UN 12- وقد أعد جدول أعمال الاجتماع، بالتشاور مع رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، لتناول المسائل المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ ونقل التكنولوجيات().
    In welcoming the participants, the Chair of the SBSTA emphasized the importance of the expert meeting in facilitating a dialogue between experts, governments and NGOs on issues relating to technologies for adaptation and technology transfer. UN 14- عند الترحيب بالمشاركين، شددت رئيسة الهيئة الفرعية على أهمية اجتماع الخبراء في تيسير إجراء حوار بين الخبراء والحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيات التكيف ونقل التكنولوجيا.
    More adaptation funds should come from the public sector than from the private sector, and innovative financing schemes specific to technologies for adaptation (as opposed to those used for mitigation) should be developed. UN وينبغي أن تفوق الأموال المخصصة للتكيف من القطاع العام الأموال التي يخصصها له القطاع الخاص، وينبغي وضع مخططات تمويل ابتكارية خاصة بتكنولوجيات التكيف (مقابل مخططات التمويل المستخدمة للتخفيف).
    The SBSTA recognized the importance of addressing actions relating to technologies for adaptation to climate change, including the barriers to financing these technologies, and any further action on this issue should take into account: UN 29- وسلمت الهيئة الفرعية بأهمية تناول الإجراءات المتصلة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك الحواجز التي تعترض تمويل هذه التكنولوجيات، وينبغي لأي إجراء إضافي في هذا الشأن أن يأخذ في الاعتبار ما يلي:
    How might the outcomes from assessments relating to technologies for adaptation be structured to enhance their prospects for financing? What steps might be taken to help facilitate a market-based supply of technologies for adaptation? UN (ج) كيف يمكن هيكلة نتائج عمليات تقييم الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف لتعزيز آفاق تمويلها؟ وما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها للمساعدة في تيسير الإمداد بتكنولوجيات التكيف، القائم على الأسواق؟
    (c) In regard to technologies for adaptation: UN (ج) في ما يتعلق بتكنولوجيات التكيف:
    Traditional technologies and know-how are key to technologies for adaptation; they already exist and are suitable for many developing countries, and they can potentially be improved by local communities. UN 28- وتشكل التكنولوجيات والمعارف التقليدية عنصراً أساسياً في تكنولوجيات التكيف؛ وهذه التكنولوجيات موجودة بالفعل، وهي تناسب الكثير من البلدان النامية ويمكن للمجتمعات المحلية أن تحسنها.
    Traditional technologies and know-how is key to technologies for adaptation and could be the starting point for future work. UN (ج) وأصبحت التكنولوجيات والمعارف التقليدية أمراً أساسياً في تكنولوجيات التكيف ويمكن أن تكون نقطة بداية للعمل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more