The Programme also made it possible to complete the repatriation of residents of Canada Camp to Tel El-Sultan in Rafah. | UN | وقد جعل برنامج إقرار السلام من الممكن أيضا إعادة المقيمين في مخيم كندا إلى تل السلطان في رفح. |
I mean, I was talking to Kevin, and we're thinking of going to Tel Aviv tomorrow night. | Open Subtitles | أعني ، كنت أتحدث إلى كيفن ونحن نفكر في الذهاب إلى تل أبيب ليلة الغد |
That's because you're a woman, who's on her way to Tel Aviv. If you were a man... | Open Subtitles | هذا لأنك امرأة ، والذي على وهي في طريقها إلى تل أبيب إذا كنت رجلا |
Repatriation of Palestinians from Sinai to Tel El-Sultan in the Gaza Strip | UN | نقل فلسطينيين من سيناء إلى تل السلطان في قطاع غزة |
All exports go to Tel Aviv in Israel and Bombay in India before being re-exported to Antwerp. | UN | وتُوجَه كافة الصادرات إلى تل أبيب في إسرائيل وإلى بومباي في الهند، وذلك قبل إعادة تصديرها إلى أنفير. |
Repatriation of Palestinians from Sinai to Tel El-Sultan in the Gaza Strip | UN | نقل فلسطينيين من سيناء إلى تل السلطان في قطاع غزة |
Vacationers flock to Tel Aviv and Sharm-el-Sheikh for beautiful beaches under blue skies and balmy weather, and travellers marvel at the incredible sights of Luxor, Petra, Baalbek and Timna. | UN | ويتدفق المستمتعون بالعطلة إلى تل أبيب وشرم الشيخ من أجل الشواطئ الجميلة تحت سماوات زرقاء وجو معتدل، ويعجب المسافرون بالمناظر الرائعة في اﻷقصر والبتراء وبعلبك وتيمنا. |
My class, my trips to Tel Aviv - it's all gone. | Open Subtitles | لا مزيد من الصفوف ، لا يمكنني المجيئ إلى تل أبيب كل شيء إنتهى |
Yori Freund, in particular, was arrested by the Malian authorities in 2004 for attempting to smuggle 3,216 carats of rough diamonds on a flight from Bamako to Tel Aviv via Paris. | UN | وفيما يخص يوري فرويند، فقد ألقت السلطات المالية القبض عليه في عام 2004 لمحاولته تهريب 216 3 قيراطا من الماس الخام على متن طائرة متجهة من باماكو إلى تل أبيب عن طريق باريس. |
The driver could not then drive him to Tel Aviv, which would have taken another hour and a half and he decided to take him to hospital in Ashkelon. | UN | ولم يكن باستطاعة السائق عندئذ نقله بالسيارة إلى تل أبيب، إذ أن ذلك سيستغرق ساعة ونصف أخرى، وقرر أن يأخذه إلى المستشفى في عسقلان. |
:: In view of the above, and taking into account the current situation in the Middle East, the Government of El Salvador has decided to transfer its diplomatic mission in the State of Israel from Jerusalem to Tel Aviv; | UN | إن حكومة السلفادور، بناء على ما سبق ذكره ومراعاة للوضع الحالي في الشرق الأوسط، قررت نقل تمثيليتها الدبلوماسية في دولة إسرائيل من القدس إلى تل أبيب. |
29. The Meeting expressed its full support for the decision taken by the governments of Costa Rica and El Salvador to move their embassies from Jerusalem to Tel Aviv. | UN | 29 - أعرب الاجتماع عن دعمه الكامل للقرار الذي اتخذته حكومتا كوستاريكا وسلفادور لنقل سفارتيهما من القدس إلى تل أبيب. |
From Chicago to Panama, Moscow to Tel Aviv, | Open Subtitles | من "شيكاغو" إلى "باناما"، من "موسكو" إلى "تل أبيب"، |
On a personal level, until I sat on the plane in the dark at night, on the flight to Tel Aviv, I think it was the first time that I started to feel in my heart what I knew in my head. | Open Subtitles | على الصعيد الشخصي، عندما جلست على متن الطائرة ليلاً المتجهة إلى تل أبيب، أعتقد أنه كانت أول مرة شعرت فيها بقلبي بالذي يدور بذهني |
It was the day before she went back to Tel Aviv. | Open Subtitles | كان يوم قبل أن تذهب إلى تل أبيب |
I'm So Glad I Didn't Book That Flight to Tel Aviv. | Open Subtitles | انا سعيدة بأني لن اذهب إلى تل أبيب |
A ferry to athens, then a flight to Tel aviv. | Open Subtitles | عبّارة إلى "أثينا"، ثمّ رحلة إلى "تل أبيب". |
The Palestinian charged that, on 15 October, he had been hit in the face by the settler as he was driving from Shuhada Street to Tel Rumeideh. | UN | وقال الفلسطيني في اتهامه بأنه في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ضربه المستوطن على وجهه بينما كان يسوق سيارة من شارع الشهداء إلى تل رميده. |
Did she say anything specific to you about taking a trip to Tel Aviv? | Open Subtitles | انها لم تقل شيئا على وجه التحديد عليك اتخاذ رحلة الى تل ابيب؟ |
He has denounced and warned Israel, recalled Egypt’s ambassador to Tel Aviv, and sent his prime minister to Gaza. But, so far, he has not crossed a single red line. | News-Commentary | أي أن مرسي يمشي الآن على الحبل. فقد أدان إسرائيل وحذرها، واستدعى السفير المصري من تل أبيب، وأرسل رئيس الوزراء المصري إلى غزة. ولكنه حتى الآن لم يعبر أي خط أحمر. |