"to tell you the truth" - Translation from English to Arabic

    • لأقول لك الحقيقة
        
    • لأخبرك الحقيقة
        
    • لأصدقك القول
        
    • لأخبرك بالحقيقة
        
    • أن أقول لك الحقيقة
        
    • لأخبركِ الحقيقة
        
    • لأقول الحقيقة
        
    • أن أخبرك الحقيقة
        
    • لأخبركم الحقيقة
        
    • لأخبركِ بالحقيقة
        
    • لاخبرك بالحقيقة
        
    • لكي أخبرك الحقيقة
        
    • لاقول لكم الحقيقة
        
    • لأخبرك الحقيقه
        
    • لأصدقكَ القول
        
    To tell you the truth, I think she might have superpowers. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة , أعتقد أنّها قد تملك قوى خارقة
    To tell you the truth, I'm not even mildly curious. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لا أشعر بأيّ فضول على الإطلاق
    Well, To tell you the truth, I'm glad you know. Open Subtitles حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف
    To tell you the truth, so many of my clients don't. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة,إنه غير عادي كثير من عملائي لا يثقون بزوجاتهم
    Actually, I was gonna say a champion for the middle class, but I kind of like your thing better To tell you the truth. Open Subtitles فى الواقع كنت سأقول بطلاَ للطبقة المتوسطة, ولكن لأصدقك القول فقد أعجبنى قولك أكثر.
    You don't understand because you don't allow me To tell you the truth. Open Subtitles أنت لا تفهم، لأنّك لا تسمح لي لأخبرك بالحقيقة
    To tell you the truth, I'm not sure where he is. Open Subtitles أن أقول لك الحقيقة ، لست متأكدا من حيث هو.
    So I'm coming over now To tell you the truth about me. Open Subtitles لذلك أنا قادم الآن لأقول لك الحقيقة بشاني
    I went to parties, but I didn't go to dances, because, To tell you the truth, I never learned to dance. Open Subtitles ذهبت إلى الحفلات لكنني لم أرقص، لأنه لأقول لك الحقيقة أنا لم أتعلم الرقص ابدا
    To tell you the truth, I don't blame you. But you do need to work with me. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة أنا لاألومك لكنك تحتاجين العمل معي
    To tell you the truth, I'm on a... professional investigation right now. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة أنا أقوم بتحقيق مهني حالياً
    To tell you the truth, the only damn thing I have to live for is to look after you. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة سبب عيشي الوحيد هو الإعتناء بك
    To tell you the truth, I'm having trouble narrowing down my choice. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة في تقليص قراري
    Actually, I wanted five minutes alone with the prick, To tell you the truth. Open Subtitles في الواقع أردت خمس دقائق فقط معه لأصدقك القول
    To tell you the truth, it's been quite an adjustment. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة يجب أن تكون مُتكيف تماماً
    You've heard many things about me this past year, so I want To tell you the truth. Open Subtitles كنت قد سمعت أشياء كثيرة عن لي في العام الماضي، لذلك أريد أن أقول لك الحقيقة.
    Not so good, To tell you the truth. Open Subtitles ليس شعوراً جيداً , لأخبركِ الحقيقة
    After your dad fired him, To tell you the truth. Open Subtitles بعد أن فصله والدك عن العمل لأقول الحقيقة
    I wanted To tell you the truth earlier, and I'm sorry. Open Subtitles أردت أن أخبرك الحقيقة . مسبقاً ، و أنا أعتذر
    To tell you the truth, I brought her to meet the congressman. Open Subtitles لأخبركم الحقيقة, لقد أحضرتها لتقابل عضو الكونغرس
    I don't know how to help you, To tell you the truth. Open Subtitles إنني لا أعلم كيف بإمكاني مساعدتك، لأخبركِ بالحقيقة.
    To tell you the truth, if I didn't get out of that house, I was gonna go crazy. Open Subtitles لاخبرك بالحقيقة, لو لم اخرج من ذلك المنزل لكنت اصبت بالجنون
    Can't wait to get my ass out of there, To tell you the truth. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أخرج من هناك لكي أخبرك الحقيقة
    Drove by old house and... doesn't look much different, To tell you the truth. Open Subtitles قيادة المنزل القديم و... لا تبدو مختلفة كثيرا، لاقول لكم الحقيقة.
    To tell you the truth, what finished him for me was all that business about you. Open Subtitles لأخبرك الحقيقه ، لماذا انتهى بالنسبه ليّ ، بسبب ما فعله معكي
    To tell you the truth, I'm glad it's there. Open Subtitles لأصدقكَ القول , أنا مسرور أنها هنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more