"to tender" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقديم العطاءات
        
    • الى تقديم العطاءات
        
    • لتقديم العطاءات
        
    • لتقديم عطاءات
        
    • إلى المشاركة في المناقصات
        
    • إلى تقديم عطاءات
        
    • عطاء التأمين على
        
    • إلى طرح مناقصة
        
    • إلى المشاركة في المناقصة
        
    • للتقدم بعطاءات
        
    • للمناقصة
        
    • طرح عطاء
        
    • في مناقصات
        
    • بالعطاءات
        
    The invitation to tender shall include the following information: UN تُضمَّن الدعوة إلى تقديم العطاءات المعلومات التالية:
    The procuring entity shall solicit tenders by causing an invitation to tender to be published in accordance with the provisions of article 32 of this Law. UN تلتمس الجهة المشترية العطاءات بنشر دعوة إلى تقديم العطاءات وفقا لأحكام المادة 32
    Article 23. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify UN المادة ٢٣ - محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل
    It would take many weeks to advertise an invitation to tender and then assess and short list the replies. UN واﻹعلان عن دعوة لتقديم العطاءات ثم تقييم الردود واختيار أفضلها قد يتطلب عدة أسابيع.
    The Secretariat was requested to revise the guidance to avoid confusion with an invitation to tender in open tendering. UN وطُلب إلى الأمانة أن تنقِّح التوجيهات لتجنّب الخلط مع دعوة لتقديم عطاءات في سياق مناقصة مفتوحة.
    (a) Wide public distribution of information on both invitations to tender and the award of contracts, allowing potential tenderers sufficient time to prepare and submit their tenders; UN (أ) توزيع المعلومات المتعلقة بالدعوات إلى المشاركة في المناقصات وبارساء العقود توزيعا عاما واسع النطاق، مما يتيح لمقدمي العروض المحتملين وقتا كافيا لاعداد عروضهم وتقديمها؛
    The invitation to tender shall include the following information: UN تُضمَّن الدعوة إلى تقديم العطاءات المعلومات التالية:
    Article 23. Contents of invitation to tender and UN المادة ٣٢ - محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل
    Article 37. Contents of invitation to tender UN المادة 37- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Article 36. Contents of invitation to tender UN المادة 36- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    The procuring entity shall solicit tenders by causing an invitation to tender to be published in accordance with the provisions of article 33 of this Law. UN إجراءات التماس العطاءات تلتمس الجهة المشترية العطاءات بالتكفل بنشر دعوة إلى تقديم العطاءات وفقاً لأحكام المادة 33 من هذا القانون.
    Contents of invitation to tender UN محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify UN المادة ٢٥ - محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل
    104. No comments were made on articles 21 to 24, entitled: Domestic tendering; Procedures for soliciting tenders or applications to prequalify; Contents of invitation to tender and invitation to prequalify; and Provision of solicitation documents. UN ٤٠١ - لم تبد أية تعليقات على المواد ٢١ الى ٢٤ المعنونة: المناقصة المحلية؛ اجراءات التماس العطاءات أو طلبات التأهيل؛ محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل؛ وتوفير وثائق التماس العطاءات.
    Invitations to tender are sometimes issued directly without prior preselection proceedings. UN وتصدر الدعوات الى تقديم العطاءات أحيانا بصورة مباشرة بدون اجراءات الاختيار اﻷولي المسبقة .
    128. The Secretariat has established vendor preselection criteria in order to ensure fairness and wider geographical distribution when inviting vendors to tender solicitations. UN 128 - وضعت الأمانة العامة معايير للاختيار الأولي للبائعين من أجل ضمان الإنصاف واتساع التوزيع الجغرافي عند دعوة البائعين لتقديم العطاءات.
    40. It would not be feasible to disseminate invitations to tender through Member States’ Missions via the Internet. UN ٤٠ - وأردف يقول إن تعميم الدعوات لتقديم العطاءات عن طريق بعثات الدول اﻷعضاء باستخدام شبكة الانترنت لن يكون عملا ملائما.
    Also, invitations to bid were issued exclusively to prequalified vendors without recourse to tender by advertisement. UN كما وجهت دعوات لتقديم عطاءات اقتصرت على موردين لديهم خبرة سابقة دون اللجوء إلى طرح مناقصة عن طريق اﻹعلان.
    It is anticipated that a shortlist of three consortia will be approved, which will then be invited to submit full bids against an invitation to tender, likely to be issued in the second quarter of 2007. UN ومن المتوقع الموافقة على قائمة أولية تضم ثلاثة اتحادات شركات ستُدعى بعد ذلك إلى تقديم عطاءات كاملة استجابة لدعوة لتقديم عطاءات ستصدر على الأرجح في الربع الثاني من عام 2007.
    (a) Wide public distribution of information on both invitations to tender and the award of contracts, allowing potential tenderers sufficient time to prepare and submit their tenders; UN (أ) توزيع المعلومات المتعلقة بالدعوات إلى المشاركة في المناقصات وبارساء العقود توزيعا عاما واسع النطاق، مما يتيح لمقدمي العروض المحتملين وقتا كافيا لاعداد عروضهم وتقديمها؛
    Invitation to tender, present submissions or participate in request-for-proposals proceedings or an electronic reverse auction UN الدعوة إلى تقديم عطاءات أو عروض أو إلى المشاركة في إجراءات طلب اقتراحات أو في مناقصة إلكترونية
    In the light of these developments and given imminent expiry of the policy, the United Nations has decided to follow the advice of insurance experts and vigorously seek best terms and conditions from the existing underwriters rather than attempt to tender property risks to the markets at large. UN وفي ضوء هذه التطورات وقرب انتهاء أجل البوليصة السابقة، قررت الأمم المتحدة الأخذ بمشورة خبراء التأمين والسعي بنشاط من أجل الحصول على أفضل الأحكام والشروط من الشركات الضامنة الحالية بدلا من طرح عطاء التأمين على الممتلكات ضد المخاطر في السوق بوجه عام.
    (o) " Solicitation " means an invitation to tender or to present proposals, quotations or bids, according to the context; UN (س) يعني التعبير " الالتماس " دعوة إلى المشاركة في المناقصة أو إلى تقديم اقتراحات أو عروض أسعار أو عطاءات، وفقا للسياق؛
    Invitations to tender were sent out for the construction of sewerage and drainage systems in Deir El-Balah camp, as well as for the construction of a new water well in Jabalia camp. UN وقد أرسلت دعوات للتقدم بعطاءات لتشييد شبكتين للمجاري والصرف في مخيم دير البلح، وتشييد بئر جديدة للمياه في مخيم جباليا.
    In addition, it will take time to tender all the concessions and for loggers to achieve maximum production. UN وفضلا عن ذلك فإن طرح جميع الامتيازات للمناقصة وتحقيق قاطعي الأخشاب لأقصى معدل إنتاج ممكن، أمر سيستغرق وقتا.
    It is anticipated that bills of quantities will then be raised and a request to tender for construction will be prepared. UN ومن المتوقع أن تزداد قيمة الفواتير وأن يتم إعداد طرح عطاء للبناء.
    Approved supplier lists 61. The Board noted that the supplier lists at both the Gaza and West Bank field offices were not updated on a regular basis. As a result, unsuitable suppliers might be invited to tender for the provision of goods and services. UN 61 - أشار المجلس إلى أنّ قائمة المورّدين في كل من المكتبين الميدانيين في غزة والضفة الغربية لا يجري تحديثها بشكل منتظم، ونتيجة لذلك قد يُدعى مورّدون غير مستوفين للشروط إلى المشاركة في مناقصات من أجل توفير السلع والخدمات.
    Argentina had protested and rejected the United Kingdom's decision to open up to tender and to grant licences for seismic prospecting in the maritime areas around the Malvinas and had informed the oil companies concerned that they could be subject to administrative and legal action under Argentine law if they proceeded. UN فقد رفضت اﻷرجنتين واحتجت على قرار المملكة المتحدة بفتح باب التقدم بالعطاءات لمنح الترخيصات من أجل التنقيب الارتجاجي في المناطق البحرية المحيطة بجزر مالفيناس، كما أبلغت شركات النفط المعنية بأنها قد تتعرض ﻹجراءات إدارية وقانونية بموجب القانون اﻷرجنتيني إذا ما فعلت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more