"to terrorists or" - Translation from English to Arabic

    • للإرهابيين أو
        
    • لإرهابيين أو
        
    • إلى إرهابيين أو
        
    • إلى الإرهابيين أو إلى
        
    In a globalized world, nothing can justify harbouring or providing safe haven to terrorists or condoning their activities. UN ففي عالم تسوده العولمة، ما من شيء يمكن أن يبرر توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو التغاضي عن الأنشطة التي يضطلعون بها.
    :: Legislation specifically criminalizing any form of assistance to terrorists or acts of terrorism UN :: التشريع الذي يجرم بشكل محدد أي شكل من أشكال المساعدة للإرهابيين أو أعمال الإرهاب
    Canada has not prosecuted a non-profit organization for providing support to terrorists or terrorist organizations. UN لم تقاض كندا أي منظمة لا تبغي الربح لتقديمها الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    :: number of people charged with providing support to terrorists or terrorist organizations: 5. UN :: بتهمة تقديم الدعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية : 5 أشخاص
    Providing support to terrorists or terrorist organisations UN - تقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية
    Could the UK supply the CTC with statistics on the number of cases where sanctions were imposed on financial institutions for providing support to terrorists or terrorist organisations? UN يرجى من المملكة المتحدة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصائيـات عن عدد الحالات التي فُرضت فيها عقوبات على مؤسسات مالية بسبب تقديمها الدعم المالي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    - Providing support to terrorists or terrorist organizations. UN - تقديم الدعم إلى الإرهابيين أو إلى المنظمات الإرهابية.
    There have been no cases in the Hong Kong SAR of an organization being implicated in providing support to terrorists or terrorist organizations. UN ولم تشهد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أي حالات تورطت فيها منظمة من المنظمات في توفير الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    To date, financial institutions in Singapore have not found any transactions or assets belonging to terrorists or terrorist organizations identified by the United Nations Security Council. UN لم تكتشف المؤسسات المالية في سنغافورة حتى الآن أي معاملات أو أصول تنتمي للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية التي حددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    providing support to terrorists or terrorist organisations. UN - تقديم الدعم للإرهابيين أو للمنظمات الإرهابية.
    No licence has been cancelled or withdrawn to date in the Slovak Republic in connection with imports, intra-Community transport or exports of military material, civilian weapons or other sensitive goods on the grounds of assistance to terrorists or terrorist organisations by the holders of such official authorisations. Ad. 1.12 UN لم يجر إلغاء أو سحب رخصة في جمهورية سلوفاكيا حتى تاريخه فيما يتصل باستيراد أو تصدير مواد عسكرية أو أسلحة خاصة بالمدنيين أو بضائع حساسة أخري، أو نقلها فيما بين بلدان الجماعة، لأسباب ترجع إلى مساعدة حاملي تلك التصاريح الرسمية للإرهابيين أو للجماعات الإرهابية.
    For our part, we believe that the best way to ensure peace is to put an end to the arms race and not develop more sophisticated weapons and make them available to terrorists or others, who use them not to defend themselves but to attack, destroy and kill innocent persons. UN من جانبنا، نعتقد أن أفضل وسيلة لضمان السلم هو وضع نهاية لسباق التسلح وعدم تطوير أسلحة أكثر تطورا وعدم إتاحة هذه الأسلحة للإرهابيين أو لغيرهم، الذين لا يستخدمون هذه الأسلحة للدفاع عن أنفسهم، ولكن لمهاجمة الأبرياء وتدميرهم وقتلهم.
    Persons who are engaged in terrorist activities, provide assistance to terrorists or terrorist organizations or propagandize their activities are liable under the Penal Code of the Republic of Tajikistan. UN يتحمل الأشخاص الذين يمارسون أنشطة إرهابية أو يقدمون الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية، وكذلك الذين يقومون بالدعاية لأنشطة هؤلاء الأشخاص أو المنظمات، مسؤولية أعمالهم بموجب القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان.
    Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. UN يرجى توضيح الإجراء المتبع في تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يشتبه في كونها مملوكة لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Nevertheless, some separate penal categories fall within the scope of conduct reflecting " support " to terrorists or terrorist organizations. UN بيد أنه ثمة جنايات موصوفة مستقلة بذاتها تندرج في مجال التصرفات التي تشكل " دعما " لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.
    Brazil has no confirmation of cases of terrorist activities in the territory, financing of terrorist activities, recruiting of people for terrorist activities or support to terrorists or terrorist organisations. UN ليس لدى البرازيل ما يؤكد وجود حالات من أنشطة الإرهاب في إقليمها، أو تمويل لأنشطة إرهابية، أو تجنيد أشخاص لأنشطة إرهابية، أو دعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.
    Is it possible to assign liability to a legal person in cases where no natural person has been identified or convicted? In that regard, the Committee would appreciate statistics on the number of cases where sanctions for the provision of support to terrorists or terrorist organizations have been imposed on: UN هل يمكن تحميل شخص فانوني المسؤولية إذا لم يتم الكشف عن هوية شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، تود اللجنة الحصول على إحصاءات عن عدد الحالات التي تم فيها، بسبب توفير الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية، فرضُ عقوبات على:
    providing support to terrorists or terrorist organizations. UN - تقديم الدعم إلى إرهابيين أو إلى تنظيمات إرهابية؟
    Persons who are engaged in terrorist activities, provide assistance to terrorists or terrorist organizations or propagandize their activities are liable under the Criminal Code. UN يعتبر الأشخاص الذين يشاركون في أي أنشطة إرهابية أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابيـيــن أو يقومون بالدعاية لأنشطتهم، مسؤوليـن قانونيـا بموجب القانون الجنائي.
    In accordance with article 26 of the Act, persons who engage in terrorist activity, provide assistance to terrorists or terrorist organizations, or champion their activities are held liable under articles 179 and 37 of the Criminal Code. UN ووفقا للمادة 26 من القانون، يعتبـر الأشخاص الذين يشاركون في أي نشاط إرهابـي أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابية أو يناصرون أنشطتهم، مسؤولين بموجب المادتيـن 179 و 37 من القانون الجنائي.
    Is it possible to assign liability to a legal person, in a case where no natural person has been identified or convicted? In this regard, could the People's Republic of China provide the CTC with statistics on the number of cases involving the provision of support to terrorists or terrorist organizations, where sanctions, were imposed on: UN هل يجوز تحميل شخص قانوني المسؤولية إذا لم يتم الكشف عن هوية شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، هل يمكن لجمهورية الصين الشعبية تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بعدد الحالات التي شملت تقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية واستتبعت فرض عقوبات على الجهات التالية:
    We call on all States to refrain from any transfer of weapons of mass destruction or related items to terrorist groups and to ensure that their territory is not used as a platform for the transfer of items and technology related to weapons of mass destruction to terrorists or to elements that may retransfer them to terrorist organizations. UN ونناشد الدول كافة أن تمتنع عن أي نقل لأسلحة الدمار الشامل أو المواد ذات الصلة إلى المجموعات الإرهابية وأن تضمن عدم استخدام أراضيها منطلقا لنقل المواد والتكنولوجيا ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل إلى الإرهابيين أو إلى العناصر التي قد تعيد نقلها إلى المنظمات الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more