"to thank ambassador" - Translation from English to Arabic

    • أن أشكر السفير
        
    • أن يشكر السفير
        
    • لكي أشكر السفير
        
    • لأتقدم بالشكر إلى السفير
        
    • الشكر إلى السفير
        
    • الشكر للسفير
        
    • التوجه بالشكر إلى السفير
        
    • أن نشكر السيد
        
    • شكر السفير
        
    On behalf of the Security Council, I wish to thank Ambassador Ogwu and her team for their efforts. UN فبالنيابة عن مجلس الأمن، أود أن أشكر السفير أوغو وفريقه على جهودهما.
    I would also like to thank Ambassador Octavio Errázuriz of Chile for serving as facilitator on the review of the Economic and Social Council. UN وأود أن أشكر السفير أوكتافيو إراثوريث، ممثل شيلي، على عمله ميسّراً بشأن استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would especially like to thank Ambassador Peter Wittig for his very skilful conduct of the Commission's work during his term, which has just concluded. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكر السفير بيتر فيتيغ على إدارته الماهرة جدا لأعمال اللجنة خلال فترة ولايته التي انتهت للتو.
    My delegation would like to thank Ambassador Zahir Tanin for his contribution to making the process possible. UN ويود وفد بلدي أن يشكر السفير زاهر تانين على إسهامه في جعل العملية ممكنة.
    My country wishes to thank Ambassador Heraldo Muñoz for his work on the Peacebuilding Commission. UN ويود بلدي أن يشكر السفير هيرالدو مونيوز على عمله في لجنة بناء السلام.
    On behalf of the General Assembly, I should like to take this opportunity to thank Ambassador Dangue Réwaka of Gabon for having so ably conducted the negotiations on the resolution just adopted. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السفير دنيس ريواكا ممثل غابون على إدارته المقتدرة للغاية للمفاوضات بشأن القرار الذي اعتمد من فوره.
    We would like to thank Ambassador Soares and the other Presidents of the 2010 session for their excellent and skilful work in this regard. UN وأود أن أشكر السفير سواريس والرؤساء الآخرين لدورة عام 2010 على عملهم المتميّز والبارع في هذا الصدد.
    I should also like to thank Ambassador Udovenko for the dedicated way he conducted the business of the fifty-second session. UN وأود أيضا أن أشكر السفير أودوفينكو على الطريقة المتفانية التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    I would also like to thank Ambassador Hofer for the wonderful job and persistent work that he has done on this very difficult and sensitive issue. UN وأود أيضا أن أشكر السفير هوفر على العمل الرائع والمتواصل الذي قام به بشأن هذه القضية الصعبة والحساسة للغاية.
    I wish to thank Ambassador Alfredo Labbé of Chile for his competent chairmanship of this group. UN وأود أن أشكر السفير ألفريدو لابي، ممثل شيلي، على رئاسته المؤهلة لهذا الفريق.
    Once again, I want to thank Ambassador Rowe and delegations for their concentrated and courageous efforts in laying the groundwork for us. UN ومرة أخرى، أود أن أشكر السفير روي والوفود على جهدهم المركز والجريء في وضع أساس العمل لنا.
    I would also like to thank Ambassador Hamidon Ali, Chairman of the Fifth Committee, for the way in which he guided us through our difficult work. UN وأود أيضا أن أشكر السفير حميدون علي، رئيس اللجنة الخامسة على الطريقة التي وجهنا بها خلال عملنا الصعب.
    On behalf of the Assembly, I would like to thank Ambassador Youcef Yousfi, the Chairman of the Fifth Committee and member of the General Committee, for his dedication, his patience and his hard work. UN بالنيابة عن الجمعية أود أن أشكر السفير يوسف يوسفي، رئيس اللجنة الخامسة وعضو مكتب الجمعية العامة، على تفانيه وصبره وكده.
    I would like to thank Ambassador Martins of Angola for skilfully guiding the work of the Commission during its first year. UN وأود أن أشكر السفير الأنغولي مارتنس على البراعة التي قاد بها عمل اللجنة أثناء سنتها الأولى.
    I would like to thank Ambassador Freeman for giving us his comments on some of the points I mentioned in my previous statement. UN وأود أن أشكر السفير فريمان على الإدلاء لنا بملاحظاته عن بعض النقاط التي ذكرتها في بياني السابق.
    The European Union would like to thank Ambassador Asadi for his tireless and skilful work on the landmark resolution we have just adopted. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكر السفير أسدي على عمله الدؤوب والحاذق بشأن القرار البارز الذي اعتمدناه للتو.
    My delegation would like to thank Ambassador Strømmen for his experience and wisdom in conducting the meetings successfully. UN ويود وفدي أن يشكر السفير سترومين لما أبداه من خبرة وحكمة في تسيير الاجتماعات بنجاح.
    My delegation would also like to thank Ambassador Andjaba of Namibia for presenting the report of the Security Council to the General Assembly today in its capacity as President of the Security Council for the month of October. UN ويود وفد بلادي كذلك أن يشكر السفير انجابا، ممثل ناميبيا، على عرض تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة اليوم باسم بلده بوصفه رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Although the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban is not yet concluded, I would like to take this opportunity to thank Ambassador Ramaker, the Chairman of this Ad Hoc Committee, for his untiring efforts to bring about a draft treaty most of us want to sign at the outset of the fifty-first United Nations General Assembly. UN ورغم أن عمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لم ينته بعد، أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر السفير راماكر، رئيس هذه اللجنة المخصصة، على جهوده التي لا تكلّ المبذولة من أجل تحقيق مشروع معاهدة يريد معظمنا التوقيع عليها في بداية الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الحادية والخمسين.
    Allow me once again to take this opportunity to thank Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. UN واسمحوا لي مرة أخرى بأن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي.
    CARICOM member States would like first to thank Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, the Permanent Representative of the State of Qatar and current President of the Security Council, for his detailed presentation of the report of the Security Council. UN وتود الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية أولا أن تزجي الشكر إلى السفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر التي تتولى رئاسة مجلس الأمن حاليا على عرضه المفصل لتقرير مجلس الأمن.
    Allow me, once again, to thank Ambassador Masood Khan of Pakistan for his detailed and interesting presentation. UN واسمحوا لي، مرة أخرى، بتوجيه الشكر للسفير مسعود خان، ممثل باكستان، على عرضه المفصل والشيق.
    In particular, I would like to thank Ambassador András Szabó of Hungary, with whom I had the pleasure of participating in intersessional consultations in New York and Geneva before his departure for his new assignment. UN وأودّ، بوجه خاص، التوجه بالشكر إلى السفير أندراس سزابو من هنغاريا، إذ سعدت بالمشاركة إلى جانبه في مشاورات ما بين الدورات في نيويورك وجنيف قبل أن يتقلّد منصبه الجديد.
    We would also like to thank Ambassador Dhanapala for his statement before this Committee. UN ونود أيضا أن نشكر السيد دانابالا على البيان الذي أدلى به أمام هذه اللجنة.
    I would also like to thank Ambassador Tanin for his insightful statement. UN وأود أيضا شكر السفير تانين على بيانه الثاقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more