"to thank you for" - Translation from English to Arabic

    • أن أشكركم على
        
    • أن أشكرك على
        
    • ان اشكرك على
        
    • شكرك على
        
    • لأشكرك على
        
    • أن أشكركِ على
        
    • أن أشكرك لأنك
        
    • أن اشكرك على
        
    • أن نشكركم على
        
    • لكي أشكركم على
        
    • إلى شكراً لكم
        
    • أن يشكركم على
        
    • أتقدم إليكم بالشكر على
        
    • أن أشكرك علي
        
    • وأشكركم على
        
    I also want to thank you for the very kind words you expressed at the beginning of this plenary. UN كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة.
    Anyway, I just wanted to thank you for helping her. Open Subtitles على أي حال، أردت فقط أن أشكركم على مساعدتها.
    Lord God, I want to thank you for my freedom, my friends, my sobriety and my life. Open Subtitles ربـي الرحيـم ، أريـد أن أشكرك على حريتـي ، أصدقـائي إقلاعي عن الإدمـان و حيـاتي
    I want to thank you for picking up that wine. Open Subtitles بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ الذي اخترتيه
    I just wanted to thank you for everything you did today. Open Subtitles اني اردت ان اشكرك على كل ما فعلته لي اليوم.
    She wanted me to be sure to thank you for your years of service. Open Subtitles أرادت مني التأكد من شكرك على سنوات خدمتك
    You know, I never got to thank you for that camera. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لم يحصل أن أشكركم على تلك الكاميرا.
    I've got to thank you for stopping me, back there with Keaton. Open Subtitles لقد حصلت أن أشكركم على وقف لي، إلى هناك مع كيتون.
    I wanted to thank you for speaking on my behalf earlier. Open Subtitles أردت أن أشكركم على الحديث نيابة عني في وقت سابق.
    I want to thank you for a first-rate job. Open Subtitles أريد أن أشكركم على وظيفة من الدرجة الأولى.
    As a new ambassador to the Conference, I would like to thank you for your welcome address to me. UN وبصفتي سفيرة ً جديدة لدى المؤتمر، أود أن أشكركم على كلمتكم المرحـبة بي.
    Excuse me, J.J., I wanted to thank you for the shirt. Open Subtitles أرجو المعذرة جى جى كنت أريد أن أشكرك على القميص
    I wanted to thank you for dinner the other night. Open Subtitles كنتُ أودّ أن أشكرك على العشاء في تلك الليلة.
    I wanted to thank you for calling me an artist, because the moment you did, so many lost years had meaning. Open Subtitles أريد أن أشكرك على تسميتي بالفنانة ،لأنكَ في اللحظة التي قلت فيها ذلك اصبح للكثير من السنوات الضائعة معنى
    Oh, and, uh, Vanessa, we have to thank you for today, too. Open Subtitles اوه, و فينيسيا يجب ان اشكرك على مافعلتيه اليوم , ايضا
    I want to thank you... for all the great times we've had. Open Subtitles أريد شكرك على جميع الأوقات الرائعة التي قضيناها
    Oh, I wish there was something I could do to thank you for everything. Open Subtitles اتمنى اذا كان هناك شيء افعلة لأشكرك على ما فعلته
    Madam Secretary, I want to thank you for your diligence. Open Subtitles سيدتي السكرتيرة أريد أن أشكركِ على أدبكِ
    I want to thank you for taking us to the biggest dance in the world, Bird. Open Subtitles أردت أن أشكرك لأنك أخذتنا إلى أكبر حفل راقص في العالم
    I want to thank you for saving the lives of everyone on board. Open Subtitles .. أريد أن اشكرك على إنقاذ حياة جميع من كانوا على متن الطائرة
    We would like to thank you for including OECD in the consultation process. UN ونود أن نشكركم على إشراك منظمتنا في عملية التشاور.
    Let me also seize the opportunity to thank you for inviting me to brief the Security Council on 26 March 2014 on the situation in Sierra Leone. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكركم على دعوتي لتقديم إحاطة إلى مجلس الأمن في 26 آذار/مارس 2014 عن الحالة في سيراليون.
    I just wanted to thank you for this party. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إلى شكراً لكم لهذا الحزبِ.
    My delegation would also like to thank you for your efforts over the period of your presidency to attempt to move the Conference forward on the full spectrum of the work of the CD. UN كما يود وفدنا أن يشكركم على جهودكم طوال فترة رئاستكم، من أجل المضي قدماً على المدى الكامل ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح.
    But I want to thank you for your goodwill, initiative and energy as we worked together to minimize difference, build bridges of understanding, and maintain peace and security. UN لكنني أود أن أتقدم إليكم بالشكر على حسن نيتكم ومبادراتكم وحيويتكم في سياق عملنا سوية على تضييق الخلافات، وبناء جسور التفاهم، وصون السلام والأمن.
    Listen, I just wanted to thank you for being such a good sport. Open Subtitles أسمعي , أنا فقط أريد أن أشكرك علي روحك الرياضية معي
    I would like to thank you for having convened this meeting on the Great Lakes of Africa, the subject under discussion today. UN وأشكركم على عقدكم هذه الجلسة بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، موضوع المناقشة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more