"to that area" - Translation from English to Arabic

    • إلى تلك المنطقة
        
    • ذلك القطاع
        
    • لهذا المجال
        
    • إلى هذه المنطقة
        
    • لذلك المجال
        
    • لهذا العنصر
        
    • على هذا المجال
        
    • على ذلك المجال
        
    • لتلك المنطقة
        
    You knew if they went to that area they wouldn't be cleared. Open Subtitles علِمتَ أنّهم إن ذهبوا إلى تلك المنطقة لن يُسمَح لهم بالدّخول.
    This is a crucial issue since the consortium’s pipeline must be extended to that area in order for production to proceed. UN وتلك مسألة بالغة اﻷهمية إذ أن خط أنابيب مجموعة الشركات ينبغي أن يمتد إلى تلك المنطقة لكي يتسنى البدء في اﻹنتاج.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    Three full-time personnel had been assigned to that area. UN وقد عُين ثلاثة موظفين متفرغين لهذا المجال.
    The response to that area of trafficking calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. UN ويتطلّب التصدي لهذا المجال من الاتجار تعاون فئة عريضة من الأطراف الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    The Panel has travelled to that area and viewed JEM vehicles and personnel openly circulating in towns, villages and refugee camps. UN وقد سافر الفريق إلى هذه المنطقة ورأى مركبات الحركة وأفرادها وهي تجوب علانية في البلدات والقرى ومخيمات اللاجئين.
    The secretariat should give a much higher profile to that area by allocating to it more human and financial resources. UN ويمكن للأونكتاد أن يرسم صورة أبرز كثيراً لذلك المجال وذلك بتخصيص مزيد من المواد البشرية والمالية لـه.
    In the same vein, a train has provided a trial rail service to the north to pave the way for the reopening of the railway line to that area. UN وفي السياق نفسه، قام قطار برحلة تجريبية على السكة الحديد المؤدية إلى تلك المنطقة.
    However, the recent deterioration in the security situation in Grand Cape Mount County has impeded the delivery of humanitarian assistance to that area. UN بيد أن التدهور اﻷخير في الحالة اﻷمنية في مقاطعة غراند كيب ماونت أعاق توصيل المساعدة اﻹنسانية إلى تلك المنطقة.
    For example, we have been participating in informal talks to harmonize and coordinate policies in the South China Sea with a view to extending regional cooperation to that area as well. UN فقد شاركنا، على سبيل المثال، في محادثات غير رسمية لمواءمة وتنسيق السياسات في بحر الصين الجنوبي بغية مد نطاق التعاون اﻹقليمي إلى تلك المنطقة أيضا.
    Djamel Saadoun was then taken to the Blida muster and transport camp as he belonged to that area for military service purposes " . UN ثم نُقل جمال سعدون إلى معسكر حشد العسكر ونقلهم في البليدة لأداء الخدمة العسكرية نظراً إلى انتمائه إلى تلك المنطقة " ().
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN ٥ - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيﱠن بناء على إخطار خطي موجﱠه من اﻷمين العام إلى المنقﱢب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    That explained why no regular budget resources had been allocated to that area. UN وهذا يوضح السبب في عدم تخصيص أية موارد من الميزانية العادية لهذا المجال.
    The number of cases pending before the Joint Appeals Board was a cause for concern, and her delegation agreed with ACABQ that there was a need to examine the workload of all bodies dealing with the administration of justice to determine whether enough resources were allocated to that area. UN وأضافت أن عدد الدعاوى المعروضة أمام مجلس الطعون المشترك يدعو إلى القلق وأن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أن هنالك حاجة لدراسة حجم عمل الهيئات التي تعمل في مجال إقامة العدل لتحديد ما إذا كانت الموارد المخصصة لهذا المجال كافية.
    Information on gender mainstreaming in the Walloon and Flemish regional governments and on the percentage of the federal budget allocated to that area would also be helpful. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.
    As to the Tivoli Gardens incidents, he said that the police, in the course of their normal anti—drug trafficking activities, had been called to that area only to be met with automatic weapons fire. UN وذكر بشأن أحداث حدائق تيفولي أن الشرطة توجهت إلى هذه المنطقة في سياق ممارستها ﻷنشطتها العادية في مكافحة تهريب المخدرات، واستقبلت بطلقات نارية من أسلحة آلية.
    The secretariat should give a much higher profile to that area by allocating to it more human and financial resources. UN ويمكن للأونكتاد أن يرسم صورة أبرز كثيراً لذلك المجال وذلك بتخصيص مزيد من المواد البشرية والمالية لـه.
    With respect to recommendation 4, the Committee recognized the importance of information in peace-keeping operations and recommended that the Secretary-General take all necessary measures to provide adequate support to that area. UN ٢٦٦ - فيما يتعلق بالتوصية ٤، سلمت اللجنة بأهمية اﻹعلام في عمليات حفظ السلام وأوصت بأن يتخذ اﻷمين العام جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي لهذا العنصر.
    The Committee made no comments with regard to that area. UN ولم تبد اللجنة أي تعليق على هذا المجال.
    The objective would be to determine whether MFN under GATT and the WTO was unique to that area - form of lex specialis - or whether it had implications for the way MFN operates in other areas. UN وسيكون الهدف من هذه الورقة هو تحديد ما إذا كان حكم الدولة الأكثر رعاية في إطار مجموعة غات ومنظمة التجارة العالمية يقتصر على ذلك المجال - أي أنه شكل من أشكال القواعد الخاصة - أم أن لذلك آثاراً على الطريقة التي يعمل بها في المجالات الأخرى.
    So that means backup to that area will be touch-and-go. Open Subtitles فهذا يعني أن وصول الدعم لتلك المنطقة هو مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more