"to that document" - Translation from English to Arabic

    • لتلك الوثيقة
        
    • إلى تلك الوثيقة
        
    • لهذه الوثيقة
        
    • على تلك الوثيقة
        
    • بتلك الوثيقة
        
    • بشأن تلك الوثيقة
        
    • في تلك الوثيقة
        
    • ذلك المستند
        
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN كما ستُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات من المرشحين.
    Addendum 1 to that document gives detailed estimates for calendar year 1999. UN ويقدم التذييل ١ لتلك الوثيقة تقديرات تفصيلية للسنة التقويمية ٩٩٩١.
    We would have liked to see a reference to that document in the resolution we have just adopted. UN وكنا نود لو وردت الإشارة إلى تلك الوثيقة في القرار الذي اتخذناه للتو.
    However, he noted that only two representatives had made reference to that document and that other statements had revolved around proposals for changes to article 11 in its current form. UN غير أنه ذكر أن اثنين فقط من الممثلين قد أشاروا إلى تلك الوثيقة وأن بيانات أخرى قد تناولت اقتراحات تدعو إلى تغيير الصيغة الحالية للمادة 11.
    18. The Chairperson drew attention to draft resolution A/C.2/61/L.24/Rev.1, noting that some further revisions had been made to that document. UN 18 - الرئيسة: لفتت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/61/L.24/Rev.1، وذكرت أنه قد اضطلع ببعض تنقيحات أخرى لهذه الوثيقة.
    I should like to make two small corrections to that document. UN وأود أن ادخل تصويبين طفيفين على تلك الوثيقة.
    The Consultative Task Force established pursuant to that document has intensified its work in assisting us to overcome a number of technical, legal and organizational problems in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union. UN وفريق العمل الاستشاري الذي أنشئ عملا بتلك الوثيقة كثف من أعماله لمساعدتنا في التغلب على عدد من المشاكل التقنية والقانونية والتنظيمية في العلاقة بين البوسنة والهرسك والاتحاد اﻷوروبي.
    The supplementary information contained in part D of annex II to that document also remains valid. UN كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN كما ستُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات من المرشحين.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    A comprehensive proposal for the MTPF, contingent upon the outcomes of a review process described in document GC.10/5-IDB.27/14, chapter I, will be submitted to the Conference as an addendum to that document. UN وسوف يُقدم إلى المؤتمر في اضافة إلى تلك الوثيقة مقترح شامل بشأن الاطار البرنامجي المذكور بناء على حصيلة نتائج عملية استعراضية ورد وصفها في الفصل الأول من الوثيقة IDB.27/14-GC.10/5.
    Submissions received after 1 August 2000, if any, will be made available at the thirteenth sessions by way of an addendum to that document. UN أما المعلومات التي قد ترد بعد 1 آب/أغسطس 2000، فإنها ستتاح للدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين في إضافة إلى تلك الوثيقة.
    In that letter Mr. Talabani indicated the same timetable and programme for the drafting of a new constitution and the election of a new Government under that constitution set out in the 15 November agreement, though without reference to that document. UN وفي تلك الرسالة، أشار السيد الطالباني إلى الجدول الزمني نفسه وبرنامج صياغة دستور جديد وانتخاب حكومة جديدة بموجب ذلك الدستور حسب نص اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ولكن دون الإشارة إلى تلك الوثيقة.
    Practical information for participants attending the session is contained in an addendum to that document (A/AC.237/78/Add.1). UN ٨١- وترد فـــي إضافـــة إلى تلك الوثيقة )A/AC.237/78/Add.1( معلومات عملية للمشاركين الذين سيحضرون الدورة.
    I have requested in a letter to our Secretary-General that an addendum to that document be circulated, outlining our proposal in a diagram format. UN وكنت قد طلبت في رسالة وجهتها إلى أميننا العام تعميم إضافة لهذه الوثيقة نعرض فيها اقتراحنا في شكل رسم بياني.
    He urged the Secretariat to prepare as soon as possible any additions to that document which might be needed. UN وحث اﻷمانة العامة على إعداد ما يلزم من إضافات لهذه الوثيقة في أقرب وقت ممكن.
    It would be useful for the Working Group to have access to that document in considering the sub-item at the fifty-third session of the General Assembly. UN وقال سيكون من المفيد لو حصل الفريق العامل على تلك الوثيقة أثناء نظره في البند الفرعي في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Following an article-by-article reading of document LOS/PCN/SCN.2/L.8, the Special Commission made some additional annotations to that document. UN وعلى إثر قراءة الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/L.8، مادة مادة، دونت اللجنة بعض الشروح الاضافية بشأن تلك الوثيقة.
    Together with that application he submitted a copy of a document resembling a warrant for arrest which, according to that document, had been issued against him by the Indian authorities on 8 May 1994. UN وأرفق بهذا الطلب نسخة من وثيقة أشبه ما تكون بأمر توقيف أصدرته ضده السلطات الهندية في 8 أيار/مايو 1994 حسبما جاء في تلك الوثيقة.
    Similarly, some laws require the execution of a document to be witnessed by witnesses, who may be required to append their signatures to that document. UN وبالمثل، تشترط بعض القوانين لتنفيذ المستند أن يشهد على صحته شهود قد يتعين عليهم مهر ذلك المستند بتوقيعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more