"to that organization" - Translation from English to Arabic

    • إلى تلك المنظمة
        
    • إلى هذه المنظمة
        
    • على تلك المنظمة
        
    • لتلك المنظمة
        
    • بالنسبة لمنظمته
        
    • بتلك المنظمة
        
    • إلى المنظمة المذكورة
        
    This statement does not imply that conduct which exceeds an international organization's function could never be attributed to that organization. UN وهذا التصريح لا يدل ضمنا على أن التصرف الذي يتجاوز عمل المنظمة الدولية لا يمكن أبدا إسناده إلى تلك المنظمة.
    It would also maintain liaison with OSCE, with a view to facilitating, in due course, a smooth transfer of responsibility to that organization. UN وستقوم أيضا بالاتصال بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بهدف تيسير النقل السلس في الوقت المناسب للمسؤوليات إلى تلك المنظمة.
    Passage of the election law brings Bosnia and Herzegovina a significant step closer to accession to that organization. UN علما بأن إجازة قانون الانتخاب تقرب البوسنة والهرسك خطوة هامة من الانضمام إلى تلك المنظمة.
    1. An injured State which invokes the responsibility of an international organization shall give notice of its claim to that organization. UN 1 - تبلغ الدولة المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية طلبها إلى هذه المنظمة الدولية الأخرى.
    (2) The fact that an international organization does not possess one or more of the characteristics outlined in article 2 and thus is not comprised within the definition set out for the purposes of the present draft articles does not imply that certain principles and rules stated in the following articles do not apply also to that organization. UN 2) إن كون منظمة دولية ما لا تتسم بواحدة أو أكثر من الخصائص المبينة في المادة 2 ومن ثم لا تندرج ضمن التعريف المحدد لأغراض مشروع المواد هذا لا يعني أن بعض المبادئ والقواعد المدرجة في المواد التالية لا تنطبق أيضاً على تلك المنظمة.
    Several old structures belonging to that organization remained abandoned and non-functional at Salman Pak. UN وظلت عدة مباني قديمة تتبع لتلك المنظمة مهجورة وغير مستعملة في موقع سلمان باك.
    Iran signed International Labour Organization Convention No. 111 in 1964 and has submitted its reports to that organization on a regular basis. UN وقد وقعت إيران على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 في عام 1964، وقدمت تقارير إلى تلك المنظمة على نحو منتظم.
    1. An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization. UN 1- تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ مطالبتها إلى تلك المنظمة الدولية.
    (1) When an organ of a State is placed at the disposal of an international organization, the organ may be fully seconded to that organization. UN 1 - عندما يوضع جهاز دولة تحت تصرف منظمة دولية، يمكن إعارة ذلك الجهاز إلى تلك المنظمة كلياً.
    (1) Article 9 concerns the case in which an international organization " acknowledges and adopts " as its own a certain conduct which would not be attributable to that organization under the preceding articles. UN 1 - تتعلق المادة 9 بحالة " اعتراف [المنظمة] وتبنيها " لتصرف لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة بموجب المواد السابقة.
    It concerns the situation of those members of an international organization which have transferred to that organization competence over certain matters and may find themselves, as a consequence, unable to take effective countermeasures. UN فهي تتعلق بحالة أعضاء منظمة دولية ممن نقلوا إلى تلك المنظمة اختصاصا بشأن مسائل معينة، ونتيجة لذلك قد يجدون أنفسهم غير قادرين على اتخاذ تدابير مضادة فعالة.
    The Assembly called upon States to cooperate fully with IMO in combating piracy and armed robbery against ships, including by submitting reports on incidents to that organization. UN وأهابت الجمعية العامة بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية لمحاربة أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن، بما في ذلك تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة.
    :: Regional economic integration organization means an organization comprised of sovereign States that have transferred competence to that organization in respect of matters governed by the Certification Scheme. UN :: أنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية وتعني منظمة تضم دولا ذات سيادة أحالت اختصاصها إلى تلك المنظمة بالمسائل التي تنظمها خطة إصدار الشهادات.
    The judgement of the Nürnberg Tribunal states that the member of an organization which the Tribunal declares criminal may subsequently be convicted of the crime of belonging to that organization. UN وينص حكم محكمة نورمبرغ على أن العضو في المنظمة التي تعتبرها المحكمة إجرامية يمكن أن يدان بالتالي بجريمة الانتماء إلى تلك المنظمة.
    One could envisage a more general rule based on the same rationale, to the effect that conduct taken for the implementation of a binding act of an international organization would be attributed to that organization. UN ولعل بالإمكان توخي وضع قاعدة أعم استنادا إلى نفس المنطق، تنص على أن التصرف المتخذ تنفيذا لعمل ملزم لمنظمة دولية يسند إلى تلك المنظمة.
    These judicial decisions, both of which examined the implementation of a binding act that left no discretion, clearly do not lend support to the proposal of considering that conduct implementing an act of an international organization should be attributed to that organization. UN ومن الواضح أن هذين القرارين القضائيين اللذين تناولا تنفيذ عمل ملزم لا يترك أي مجال للسلطة التقديرية، لا يؤيدان الطرح القائل بإسناد التصرف المنفذ لعمل من أعمال المنظمة الدولية إلى تلك المنظمة.
    It is a fact that any action or omission by an organization that is incompatible with the rules of general customary law or the provisions of a treaty to which it is a party constitutes an internationally wrongful act that will be attributable to that organization. UN من المسلم به أن أي عمل أو امتناع عن عمل من جانب منظمة يتنافى مع قواعد القانون العرفي العام أو أحكام معاهدة تكون تلك المنظمة طرفا فيها هو عمل غير مشروع دوليا يسند إلى تلك المنظمة.
    If, however, intention was irrelevant in that context, States became exposed to responsibility for any act of the organization for which they had transferred competence to that organization. UN غير أنه إذا كانت النية لا صلة لها في هذا السياق، تصبح الدول معرَّضة للمسؤولية عن أي فعل من أفعال المنظمة التي قامت الدول بتحويل الصلاحية إلى هذه المنظمة.
    1. An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization. UN 1- تقوم الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ طلبها إلى هذه المنظمة الدولية.
    (2) The fact that an international organization does not possess one or more of the characteristics set forth in article 2, subparagraph (a), and thus is not within the definition for the purposes of the present articles, does not imply that certain principles and rules stated in the following articles do not apply also to that organization. UN 2 - وكون منظمة دولية ما لا تتسم بواحدة أو أكثر من الخصائص المبينة في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2، ومن ثم لا تندرج ضمن التعريف المحدد لأغراض مشاريع هذه المواد، لا يعني أن بعض المبادئ والقواعد المدرجة في المواد التالية لا تنطبق أيضاً على تلك المنظمة.
    On some occasions, the Commission has referred to the possibility of the practice of an international organization developing into a custom specific to that organization. UN وفي بعض الحالات، أشارت اللجنة إلى إمكانية تطور ممارسة منظمة دولية لتصبح عرفا محددا لتلك المنظمة.
    After all, States had the fundamental right to determine whether an organization possessed international legal personality, on the basis of an analysis of all the objective facts relating to that organization. UN وفي نهاية المطاف، فإن الدول تملك حقا أساسيا يتيح لها تقرير ما إذا كانت منظمة ما تملك شخصية قانونية دولية، على أساس تحليل يتناول جميع الحقائق الموضوعية المتصلة بتلك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more