"to that purpose" - Translation from English to Arabic

    • ولهذا الغرض
        
    • في تحقيق هذا الغرض
        
    • وتحقيقاً لهذا الغرض
        
    • وتحقيقا لهذا الغرض
        
    • وتحقيقاً لذلك
        
    • لهذ الغاية
        
    • لذاك الغرض
        
    to that purpose, it was essential for States to foster participation by the poorest people in the decision-making process by the community in which they live, the promotion of human rights and efforts to combat extreme poverty (ibid., para. 25). UN ولهذا الغرض من الجوهري أن تعزز الدول اشتراك أشد الناس فقرا في عملية اتخاذ القرارات في المجتمعات التي يعيشون فيها وفي تعزيز حقوق الإنسان وفي جهود مكافحة الفقر المدقع (المرجع نفسه، الفقرة 25).
    It emphasizes that full, universal and effective implementation of the Convention will contribute further to that purpose by excluding completely, for the sake of all humankind, the possibility of the use of chemical weapons. UN ويشدد على أن تنفيذ الجميع للاتفاقية بشكل كامل وفعال سيزيد من الإسهام في تحقيق هذا الغرض عن طريق الاستبعاد الكامل لإمكانية استخدام الأسلحة الكيميائية، وذلك من أجل الإنسانية جمعاء.
    2. Underlines that the Convention and its implementation contribute to enhancing international peace and security, and emphasizes that its full, universal and effective implementation will contribute further to that purpose by excluding completely, for the sake of all humankind, the possibility of the use of chemical weapons; UN 2 - تبرز أن الاتفاقية وتنفيذها يسهمان في تعزيز السلام والأمن الدوليين، وتشدد على أن تنفيذ الجميع للاتفاقية بشكل كامل وفعال سيزيد من الإسهام في تحقيق هذا الغرض عن طريق الاستبعاد الكامل لإمكانية استخدام الأسلحة الكيميائية، وذلك لصالح البشرية جمعاء؛
    to that purpose, it is essential that the United Nations improve its working methods, which will also enhance transparency and inclusiveness. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، لا بد للأمم المتحدة من أن تُحَسِّن أساليب عملها، مما سيعزز الشفافية والشمولية أيضاً.
    Since NEPAD would in all likelihood form the basis for the successor arrangement to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), support by the international community would be concentrated in areas identified by the African countries. Inter-agency activities would also be geared to that purpose. UN وأضاف أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يتوقع إلى حد كبير أن تتخذ أساساً للترتيب الذي سيخلف برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وأن الدعم المقدم من المجتمع الدولي سيركز بالتالي على مجالات تحددها البلدان الأفريقية؛ وأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات ستكون موجهة لذاك الغرض أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more