"to that question" - Translation from English to Arabic

    • على هذا السؤال
        
    • على ذلك السؤال
        
    • لهذا السؤال
        
    • لهذه المسألة
        
    • لتلك المسألة
        
    • إلى هذه المسألة
        
    • على هذا التساؤل
        
    • بتلك المسألة
        
    • لذلك السؤال
        
    • على السؤال
        
    • علي هذا السؤال
        
    • إلى ذلك السؤالِ
        
    • عن هذا السؤال
        
    In his view, the answer to that question was in the affirmative. UN وقال إن من رأيه أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    Could you please tell me yes or no to that question for a meeting tomorrow? I want to be guided. UN هل لكم أن تردوا باﻹيجاب أو النفي على هذا السؤال من أجل عقد جلسة غداً؟ أريد توجيهاً منكم.
    I wish that there was some answer that I could give you to that question that made sense. Open Subtitles أتمنى أن هناك بعض الجواب أنني أستطيع أن أقدم لكم على هذا السؤال أن من المنطقي.
    An abstract answer to that question was too simple: to eliminate the weapons and forget about the matter. UN وكان الرد المجرد على ذلك السؤال ردا يتسم ببساطة مفرطة وهو إزالة تلك اﻷسلحة ونسيان المسألة.
    And I'll tell you, I have been trying to figure out the answer to that question my whole life. Open Subtitles وأنا أؤكد لكم، أنا أحاول أن أجد إجابة لهذا السؤال طيلة حياتي
    It called for a negotiated, just and definitive solution to that question. UN وتطالب كوبا بحل عادل وقاطع لهذه المسألة عن طريق التفاوض.
    Well, the answer to that question is usually date a younger man. Open Subtitles حسنا , الإجابة على هذا السؤال عادة ستكون مواعدة شاب أصغر
    Our answer to that question will determine his response. Open Subtitles لأن جوابنا على هذا السؤال سيحدّد ردّ فعلهم
    The answer to that question will require a warrant. Open Subtitles الإجابة على هذا السؤال تحتاج الى مذكّرة تفتيش
    Draft articles 8 and 11 provide conflicting answers to that question. UN ويتضمن مشروعا المادتين 8 و 11 إجابات متضاربة على هذا السؤال.
    What has gone wrong? Scholars might - or might not - provide a full answer to that question in the years to come. UN 10- فما هو موطن العلة يا ترى؟ قد يقدم الباحثون إجابة كاملة على هذا السؤال في السنوات المقبلة، وقد لا يقدمون.
    His delegation had not received an answer to that question. UN ووفد الجمهورية العربية السورية لم يتلق ردا على هذا السؤال.
    We in the non-governmental organization movement know the answer to that question. UN ونحن في حركة المنظمات غير الحكومية نعلم الإجابة على ذلك السؤال.
    Will the Assembly stand with Israel or will it stand with the terrorists? We must know the answer to that question now. UN هل ستقف الجمعية مع إسرائيل أم ستقف مع الإرهابيين؟ يجب أن نعرف الجواب على ذلك السؤال الآن.
    Benin and Togo did not provide any response to that question. UN ولم تقدم بنن وتوغو أي رد على ذلك السؤال.
    Oh, honey, the day I answer no to that question is today. Open Subtitles عزيزتي , اليوم الذي سأقول فيه لا لهذا السؤال ...هو اليوم
    It called for a negotiated, just and final solution to that question. UN وأشار إلى أن كوبا تدعو إلى إيجاد حل عادل ونهائي لهذه المسألة عن طريق التفاوض.
    A definitive solution to that question must take into account the legitimate concerns of both Israelis and Palestinians. UN إن الحل النهائي لتلك المسألة يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الشواغل المشروعة لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين.
    He would return to that question when dealing with article 43. UN وقال إنه سيعود إلى هذه المسألة عند التطرق إلى المادة 43.
    An affirmative answer to that question might perhaps give rise, without any justification, to the beginnings of an explanation for the resurgence of confrontations based on racial, ethnic and national origin, in a world which is already partially, if not entirely, internationalized. UN إن كان الرد على هذا التساؤل إيجابيا، قد نرى بداية، لا مبرر لها على اﻹطلاق، لتفسير انبعاث المواجهات القائمة على الانتماء العرقي واﻹثني والقومي من جديد في عالم يسير على طريق العولمة إن لم يكن معولما بالفعل.
    15. No member of a branch who is [a national of] [nominated by] a Party that is involved in a question before the branch shall participate in the proceedings relating to that question.] UN 15- ليس لعضو فرع [من رعايا] [معين من] طرف معني بمسألة معروضة على الفرع أن يشارك في الإجراءات المتصلة بتلك المسألة.]
    Here was the answer to that question that had stumped Newton. Open Subtitles هنا كانت الإجابة لذلك السؤال الذي توقف عنده نيوتن
    We would like to obtain from Israel a precise, unambiguous, coherent answer to that question before the end of the current session. UN ونود أن نحصل من إسرائيل على رد موجز ومتسق لا غموض فيه على السؤال المذكور قبل نهاية الدورة الحالية.
    You do not want to know why. There is no good answer to that question. Open Subtitles أنتَ لا تريد أن تعرف السبب لأنه لا توجد إجابة جيدة علي هذا السؤال
    There's only one reasonable answer to that question... Open Subtitles هناك واحد معقول وحيد إستجبْ إلى ذلك السؤالِ...
    A legitimate question would be: why? There may be many factors at play and many facets to cover in finding an easy answer to that question. UN والسؤال المشروع هو: لماذا؟ قد تكون هناك عوامل كثيرة وأوجه متعددة للعثور على إجابة سهلة عن هذا السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more