"to that report" - Translation from English to Arabic

    • لذلك التقرير
        
    • على ذلك التقرير
        
    • إلى ذلك التقرير
        
    • على هذا التقرير
        
    • من ذلك التقرير
        
    • في ذلك التقرير
        
    • على ذاك التقرير
        
    • إلى هذا التقرير
        
    • للتقرير المذكور
        
    • إلى التقرير المذكور
        
    • بشأن ذلك التقرير
        
    The details of the policy were provided in annex III to that report. UN وقدمت تفاصيل تلك السياسة في المرفق الثالث لذلك التقرير.
    The text of the draft resolutions is set out in annex I to that report. UN ويرد نص مشاريع القرارات في المرفق الأول لذلك التقرير.
    115. With regard to the recommendation in paragraphs 109.14 above, Nepal indicated that it objected to that report in its totality. UN 115- وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 109-14 أعلاه، أشارت نيبال إلى اعتراضها على ذلك التقرير برمته.
    Subsequently, the comments by the Secretary-General to that report were issued in document A/51/686/Add.1 dated 5 February 1997. UN وفيما بعد، صدرت تعليقات الأمين العام على ذلك التقرير في الوثيقة A/51/686/Add.1 المؤرخة 5 شباط/ فبراير 1997.
    We look forward to that report and the ensuing debate with great interest. UN ونتطلع باهتمام بالغ إلى ذلك التقرير والمناقشة التي ستبدأ بعد ذلك.
    It would be interesting to hear the delegation's response to that report. UN وقال إنه من المثير للاهتمام سماع تعليق الوفد على هذا التقرير.
    Committee members were also provided with copies of an unpublished annex to that report. UN وزُوِّد أعضاء اللجنة أيضا بنسخ من مرفق لم ينشر من ذلك التقرير.
    The present addendum to that report provides updated information to Member States on the current financial situation of the Organization. UN وتقدم هذه اﻹضافة لذلك التقرير معلومات مستكملة إلى الــدول اﻷعضاء عن الحــالة الماليــة الراهنــة للمنظمة.
    Details have been provided in annex II A to that report. UN وترد التفاصيل في المرفق الثاني ألف لذلك التقرير.
    Besides, according to that report, this is a unit without a second protocol. Open Subtitles الى جانب ذلك وفقا لذلك التقرير تلك الوحدة ليس لديها ترخيص قانوني
    The present report is the update to that report, as requested by the General Assembly in resolution 61/292, para. 1. UN ويشكل التقرير الحالي استكمالا لذلك التقرير وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 1 من القرار 61/292.
    The response of Eritrea to this proposal contained in the report by the Secretary-General of OAU, in particular the addendum to that report which has been circulated today, is indeed the final answer from Eritrea, and appears to be, once more, the rejection of this proposal. UN وكان الرد اﻹريتري على هذا الاقتراح الوارد في تقرير اﻷمين العام للمنظمة، وبخاصة اﻹضافة لذلك التقرير الذي تم تصحيحه اليوم، حقا هو الرد النهائي ﻹريتريا؛ ومرة أخرى كان رفضا لهذا الاقتراح.
    (e) The supporting calculations prepared for the KPC accountants' report, contained in several appendices to that report. UN (ه) الحسابات المؤيدة التي أعدت لتقرير محاسبي مؤسسة البترول الكويتية وترد في عدة تذييلات لذلك التقرير.
    A number of Governments, including the Government of Kuwait and the Government of Iraq, submitted additional information and views on the issues raised in response to that report. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة الكويت وحكومة العراق، معلومات وآراء إضافية بشأن المسائل التي أُثيرت رداً على ذلك التقرير.
    A number of Governments, including the Government of Kuwait and the Government of Iraq, submitted additional information and views on the issues raised in response to that report. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة الكويت وحكومة العراق، معلومات وآراء إضافية بشأن المسائل التي أثيرت رداً على ذلك التقرير.
    Two documents are now before the Assembly: the report of the Panel of Eminent Persons headed by former President Cardoso; and the Secretary-General's own response to that report. UN هناك وثيقتان معروضتان الآن على الجمعية: تقرير فريق الشخصيات البارزة الذي ترأسه الرئيس السابق كاردوسو؛ ورد الأمين العام على ذلك التقرير.
    The Secretary-General has, therefore, the honour to refer the General Assembly to that report. UN وبالتالي، يتشرف الأمين العام بأن يحيل الجمعية العامة إلى ذلك التقرير.
    In order to avoid unnecessary duplication, readers are referred to that report for conclusions and recommendations pertaining to the present report. UN ولتفادي الازدواجية التي لا مبرر لها، يحال القراء إلى ذلك التقرير للاطلاع على الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بهذا التقرير.
    30. The Evaluation Adviser and Task Manager, Evaluation Office, UNDP, introduced the evaluation of the UNDP contribution to strengthening electoral systems and processes (DP/2012/21); the Director, Bureau of Development Policy, UNDP, presented the management response to that report (DP/2012/22). UN 30 - قدم مستشار التقييم ومدير مهام مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21)؛ وقدم مدير مكتب السياسات الإنمائية في البرنامج الإنمائي رد الإدارة على هذا التقرير (DP/2012/22).
    The details of the policy are provided in annex III to that report. UN وترد تفاصيل تلك السياسة في المرفق الثالث من ذلك التقرير.
    Annex II to that report contains the amended preamble to the fundamental principles as approved by the Working Group. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.
    A number of governments, including the Government of Kuwait and the Government of the Republic of Iraq, submitted additional information and views on the issues raised in response to that report. UN وقدم عدد من الحكومات، ومن بينها حكومة الكويت وحكومة الجمهورية العراقية، معلومات وآراء إضافية عن المسائل التي أثيرت رداً على ذاك التقرير.
    The present report should be considered as a complement to that report. UN وينبغي النظر إلى هذا التقرير على أنّه مكمِّل لتقرير عام 2008.
    In paragraph 11 of the report, it was stated that the cost estimates for the revised and extended mandate of UNMIH for the period from 1 August 1994 to 31 January 1995 would be issued as an addendum to that report. UN وورد في الفقرة ١١ من هذا التقرير أن تقديرات التكلفة لولاية البعثة المنقحة والممددة للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ ستصدر كإضافة للتقرير المذكور.
    I wish to refer to that report in order to answer the question that I raised as to whether the situation had changed for the better or the worse. UN وأود أن أشير إلى التقرير المذكور للرد على السؤال الذي طرحته عما إذا تغيرت اﻷوضاع إلى اﻷفضل واﻷحسن.
    The Special Rapporteur thanked Morocco for the information, in particular in light of resolution 2005/66 of the Commission on Human Rights on the right to the truth, and requested to be kept updated on any follow-up and recommendations to that report. UN وشكر المقرر الخاص المغرب على المعلومات، لا سيما في ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة، وطلب أن يبلَّغ بأي مستجدات عن أي متابعة وتوصيات بشأن ذلك التقرير(69).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more