"to the accounts" - Translation from English to Arabic

    • بالحسابات
        
    • إلى حسابات
        
    • على الحسابات
        
    • في الحسابات
        
    • المذيلة بها الحسابات
        
    • على حسابات
        
    • الى الحسابات
        
    • بحسابات برنامج
        
    • بحسابات معهد
        
    • إلى شعبة الحسابات
        
    • إلى الحسابات
        
    • حسابات مكتب
        
    Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. UN ففي السابق، كان شراء الأراضي والمباني يسجل النفقات وكانت قيمته تعلن في سنة الشراء في الملاحظات المرفقة بالحسابات.
    Information on each segment's revenues, expenses, assets and liabilities will be disclosed in the notes to the accounts. UN وستُكشف في مذكرات ملحقة بالحسابات معلومات عن كل قطاع تشمل إيراداته ونفقاته وموجوداته والتزاماته.
    The Comptroller is accountable only to the Knesset, is not dependent upon the Government, and enjoys unrestricted access to the accounts, files and staff of all bodies subject to an audit. UN ومراقب الدولة مسؤول أمام الكنيست دون غيره، وهو لا يتبع للحكومة، ويتمتع بحرية الوصول بلا قيد إلى حسابات جميع الهيئات الخاضعة لمراجعة الحسابات، وإلى ملفاتها والموظفين العاملين فيها.
    Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. UN وسابقا كانت مشتريات الأراضي والمباني تسجل كمصروفات ويُكشف عن قيمة المشتريات السنوية في الملاحظات على الحسابات.
    In the above cases, no adjustments were made to the accounts to reflect the true expenditures of the separate missions. UN وفي الحالات السابقة الذكر، لم تجر أي تسويات في الحسابات بحيث تعكس المصروفات الحقيقية لكل بعثة على حدة.
    The notes to the accounts have also been moved from the beginning to the end of the report. UN كما نقلت الحواشي المتعلقة بالحسابات من بداية التقرير إلى نهايته.
    The proposed budget as well as all questions pertaining to the accounts and financial arrangements; UN الميزانية المقترحة وكذلك جميع المسائل المتعلقة بالحسابات والترتيبات المالية؛
    49. As mentioned, above, the accounts receivable function would be transferred from the Payments Unit to the accounts Unit. UN 49 - كما ذكر أعلاه، ستنقل المهمة المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض من وحدة المدفوعات إلى وحدة الحسابات.
    409. Comment by the Administration. Movement details for land and building construction work in progress and other fixed assets has been disclosed in the notes to the accounts. UN 409- تعليقات الإدارة - تم الإفصاح عن تفاصيل التحركات فيما يتعلق بالعمل الجاري في مجالي الأرض وتشييد المباني والأصول الثابتة الأخرى في الملاحظات المرفقة بالحسابات.
    With respect to the accounts to be consolidated, it is recalled that at its 1331st plenary meeting, on 1 September 1965, the General Assembly decided, inter alia, that the question of the applicability of Article 19 of the Charter of the United Nations would not be raised with regard to UNEF and ONUC. UN وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالحسابات المراد توحيدها إلى أن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة 1331 المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 1965، من بين ما قررته، عدم إثارة مسألة انطباق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وعملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    Transfer of funds back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account has been initiated. UN وقد بدأت إعادة تحويل اﻷموال إلى حسابات الدول التي قدمت اﻷموال اﻷصلية إلى حساب الضمان المجمد.
    The Comptroller is accountable only to the Knesset, is not dependent upon the Government, and enjoys unrestricted access to the accounts, files and staff of all bodies subject to audit. UN والمراقب المالي مسؤول أمام الكنيست لا غير ولا تبعية له للحكومة وهو يتمتع بسبل الوصول بلا قيد إلى حسابات كافة الهيئات التي تخضع لمراجعة الحسابات وإلى ملفاتها والموظفين العاملين فيها.
    Iraqi oil exports began in December 1996, and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale, which were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account. UN وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي، وأعيد تحويل الأموال إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان المجمد.
    The norms contained in these articles are universally applied to the accounts and financial transactions of all persons without exception. UN تطبق القواعد الواردة في المادتين بطريقة عامة على الحسابات والمعاملات المالية لجميع الأشخاص دون استثناء.
    In addition, it should be noted that the Department of Management will monitor long-outstanding receivables, and, if required, make the appropriate adjustments to the accounts, in conjunction with the missions. UN وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن إدارة الشؤون الإدارية سترصد المبالغ المستحقة القبض منذ فترة طويلة، وإذا اقتضى الأمر، ستُجري التعديلات المناسبة على الحسابات بالاشتراك مع البعثات.
    Reserves: IAS provides that the nature and purpose of each reserve within equity should be disclosed either on the face of the balance sheet or in the notes to the accounts. UN الاحتياطيات: ينصّ المعيار المحاسبي الدولي على الكشف عن طبيعة وغرض كل احتياطي ضمن رأس المال السهمي في الميزانية العمومية أو ضمن الملاحظات على الحسابات.
    4. As mandated by the General Assembly, two separate trust funds should be established early to fund the expenditures of Habitat II and necessary corrections to the accounts should be carried out. UN ٤ - ينبغي، وفقا للولاية الصادرة عن الجمعية العامة، إنشاء صندوقين استئمانيين مستقلين في وقت مبكر لتمويل نفقات الموئل الثاني، وإجراء التصحيحات اللازمة في الحسابات.
    78. The Committee noted that the implementation of the 1993 SNA involves a series of changes to the accounts, concepts and classifications used by the System of National Accounts. UN 78 - ولاحظت اللجنة أن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 يتضمن سلسلة من التغييرات في الحسابات والمفاهيم والتصنيفات المستخدمة في نظام الحسابات القومية.
    The Board noted that in the financial statements for 1996, UNHCR has not clearly disclosed significant accounting policies underlying the preparation of the financial statements as distinct from other explanatory notes to the accounts. UN وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات.
    The subsequent replenishment would be charged to the accounts of specific operations. UN وسوف تحمل تكاليف تجديد ذلك الرصيد، فيما بعد، على حسابات عمليات معينة.
    All such funds transferred or contributed to the escrow account under the provisions of resolution 778 (1992) are to be transferred back to the accounts or States from which funds were provided, together with applicable interest, at such time as oil exports take place pursuant to the system provided in resolutions 706 (1991) and 712 (1991) and the escrow account receives funds from the proceeds of sale. UN ومن المقرر أن يعاد تحويل جميع اﻷموال المحولة الى حساب الضمان المجمد أو المساهم بها في هذا الحساب بموجب أحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، الى الحسابات أو الدول التي قدمت منها اﻷموال مع الفائدة السارية حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تصدير النفط عملا بالنظام المنصوص عليه في القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( ويتلقى حساب الضمان المجمد أموالا من حصيلة البيع.
    586. Of the 14 recommendations made by the Board of Auditors with respect to the accounts of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) for the biennium 2002-2003, UN-Habitat has implemented 6 (43 per cent), while 8 (57 per cent) are under implementation. UN 586- من أصل التوصيات الـ 14 التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2002-2003() نفذ البرنامج 6 توصيات (43 في المائة) بينما لا تزال 8 توصيات (57 في المائة) قيد التنفيذ.
    53. The examination of bank reconciliation documents relating to the accounts of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute at Turin, Italy, showed that they were not prepared on a monthly basis. One bank reconciliation relating to November 2007 was not completed until 7 April 2008. UN 53 - بين فحص وثائق التسوية المصرفية المتعلقة بحسابات معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة في تورينو، إيطاليا أن هذه الحسابات لم يجر إعدادها على أساس شهري، وأنه لم يفرغ من تسوية مصرفية تتعلق بتشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 7 نيسان/أبريل 2008.
    Generally, local offices submit requests for operational cash on a monthly basis to the accounts Division in New York, which facilitates operational cash transfers. UN وبوجه عام، تقدم المكاتب المحلية طلبات المبالغ النقدية التشغيلية شهريا إلى شعبة الحسابات في نيويورك، وهو ما ييسر التحويلات النقدية التشغيلية.
    All such funds transferred or contributed to the escrow account under the provisions of resolution 778 (1992) were to be transferred back to the accounts of States from which funds were provided, together with applicable interest, at such time as oil exports have taken place pursuant to the system provided in resolutions 706 (1991) and 712 (1991), and the escrow account has received funds from the proceeds of sale. UN ومن المقرر أن يُعاد تحويل جميع اﻷموال المحولة إلى حساب الضمان المجمد أو المساهم بها في هذا الحساب بموجب أحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، إلى الحسابات أو الدول التي قدمت منها اﻷموال مع الفائدة السارية حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تصدير النفط عملا بالنظام المنصوص عليه في القرارين ٠٦٧ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( ويتلقى حساب الضمان المجمد أموالا من حصيلة البيع.
    605. Of the 17 recommendations made by the Board of Auditors with respect to the accounts of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2002-2003, the United Nations Office on Drugs and Crime has implemented 14 (82 per cent), while 3 (18 per cent) are under implementation. UN 605- من أصل الـ 17 توصية التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2002 - 2003()، نفذ المكتب 14 توصية (82 في المائة) بينما لا تزال 3 توصيات (18 في المائة) قيد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more