"to the accuracy" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بدقة
        
    • بالنسبة لدقة
        
    • عن دقة
        
    • بحيث تؤثر في دقة
        
    • عن مدى دقة
        
    • يتصل بدقة
        
    • من دقة
        
    • على دقة
        
    In this connection, some reservations were expressed as to the accuracy of some of the job matches established for the salary comparisons. UN في هذا الصدد، أُعرب عن بعض التحفّظات في ما يتعلق بدقة اختيارات الوظائف النظيرة لأغراض مقارنة الأجور.
    The experts should have the final word with respect to the accuracy and completeness of the factual analyses. UN وينبغي أن يكون للخبراء الكلمة الفصل فيما يتعلق بدقة التحليلات الوقائعية واكتمالها.
    Overall results 9. The Board's examination revealed no weakness or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٩ - تبين من فحص المجلس أنه لا توجد نقاط ضعف أو أخطاء تعد أخطاء مادية بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية بصفة عامة.
    Subject to the restriction on the scope of the audit described in paragraphs 15 to 18 below, the Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٤ - مع مراعاة القيود المفروضة على نطاق مراجعة الحسابات، والوارد وصفها أدناه في الفقرات ١٥ إلى ١٨، يلاحظ أن فحص المجلس لم يبين أي مآخذ أو أخطاء تعد ذات شأن بالنسبة لدقة واكتمال البيانات المالية ككل.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن دقة هذه البيانات.
    8. The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. UN ٨ - لم يكشف فحص المجلس أوجه ضعف أو أخطاء تعتبر جسيمة بحيث تؤثر في دقة واكتمال وصلاحية البيانات المالية ككل.
    Although at the time of the Committee's thirty-seventh meeting a question was raised as to the accuracy of the translation of the original Russian language document submitted by the Russian Federation, a subsequent review confirmed its accuracy. UN 256- على الرغم من بروز تساؤل وقت الاجتماع السابع والثلاثين للجنة عن مدى دقة ترجمة الوثيقة الأصلية المقدمة من الاتحاد الروسي باللغة الروسية، أكد استعراض تال على دقتها.
    4. The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٤ - لم يؤد فحص المجلس إلى كشف أي مآخذ أو أخطاء تعد مادية فيما يتصل بدقة واكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    The Board is of the view that this confirms that management has not satisfied itself as to the accuracy, completeness and existence of assets disclosed in the financial statements. UN ويرى المجلس أن هذا يؤكد أن الإدارة لم تتأكد من دقة واكتمال ووجود الأصول الواردة في البيانات المالية.
    The leave system currently utilized had inherent problems with regard to the accuracy of data. UN وتوجد في نظام الإجازات المستخدم حاليا مشاكل متأصلة في ما يتعلق بدقة البيانات.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية فيما يتعلق بدقة هذه البيانات.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية فيما يتعلق بدقة هذه البيانات.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية فيما يتعلق بدقة هذه البيانات.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية فيما يتعلق بدقة هذه البيانات.
    No detailed follow-up work was performed in relation to the accuracy and completeness of Atlas leave balances as this area was extensively reviewed by the external auditors. UN ولم تقم الشعبة بأي عمل على سبيل المتابعة المفصلة فيما يتعلق بدقة واكتمال أرصدة الإجازات المسجلة في نظام أطلس لأن هذا المجال استعرضه مراجعو الحسابات الخارجيون باستفاضة.
    Overall results The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. UN ٦ - لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية بالنسبة لدقة البيانات المالية ككل ولاكتمالها وصحتها.
    8. The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy or completeness of the financial statements as a whole. UN ٨ - لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أي نقاط ضعف أو أخطاء تعتبر هامة بالنسبة لدقة أو اكتمال البيانات المالية ككل.
    Overall results 9. The Board's examination revealed no weakness or error considered material to the accuracy, completeness and validity of the financial statements as a whole. UN ٩ - كشف فحص المجلس عن عدم وجود أي أوجه قصور أو أخطاء تعتبر جوهرية بالنسبة لدقة البيانات المالية واكتمالها وصحتها ككل.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن دقة هذه البيانات.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية كانت عن دقة هذه البيانات.
    The United Nations assumes no liability whatsoever with regard to the accuracy of this data. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية كانت عن دقة هذه البيانات.
    14. The Advisory Committee notes that the Board of Auditors examination of the Fund revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements of the Fund. 5/ UN ١٤ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن فحص مجلس مراجعي الحسابات للصندوق لم يكشف أوجه ضعف أو أخطاء تعتبر جسيمة بحيث تؤثر في دقة واكتمال وصلاحية البيانات المالية للصندوق)٥(.
    Although at the time of the Committee's thirty-seventh meeting a question had been raised as to the accuracy of the translation of the original Russian language document submitted by the Russian Federation, a subsequent review had confirmed its accuracy. UN 296- وعلى الرغم من بروز تساؤل وقت الاجتماع السابع والثلاثين للجنة عن مدى دقة ترجمة الوثيقة الأصلية المقدمة من الاتحاد الروسي باللغة الروسية، أكد استعراض تال على دقتها.
    Another concern pertains to the accuracy of the measure and the consistency with which it is measured across countries, and it may not offer the proper incentives and rewards for low performers and fragile states. UN وثمة هاجس آخر يتصل بدقة القياس واتساقه عبر البلدان، وربما لا يقدم الحوافز والمكافآت المناسبة للبلدان المتدنية الأداء والدول التي تتصف أوضاعها بالهشاشة.
    After independent inquiries were made by the expert consultants as to the accuracy of this table, the Panel, in common with other panels, accepted it. / UN وبعد أن تحقق الخبراء الاستشاريون بصورة مستقلة من دقة هذا الجدول، أعلن الفريق قبوله بالاشتراك مع أفرقة أخرى(13). جيم - الإعانات المقدمة للموظفين
    It considered that adequate supporting schedules and analysis would give management greater assurance as to the accuracy of the financial statements. UN ورأى أن توفير القدر الوافي من الجداول والتحليلات الداعمة يُوفّر تأكيدا أقوى على دقة البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more