"to the advancement of the rights" - Translation from English to Arabic

    • بالنهوض بحقوق
        
    This event will focus on 23 multilateral treaties relating to the advancement of the rights of women. UN وسوف يكون التركيز في هذه المناسبة على 23 معاهدة من المعاهدات المتعددة الأطراف المتصلة بالنهوض بحقوق المرأة.
    The countries of the Rio Group reaffirm their commitment to the development of their peoples, in particular to the advancement of the rights of the child and the well-being of children and adolescents. UN تؤكد بلدان مجموعة ريو من جديد التزامها بتنمية شعوبها، ولا سيما بالنهوض بحقوق الطفل ورفاهية الأطفال والمراهقين.
    The mandate was expanded to include, in particular, the promotion of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and other international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples. UN ووُسعت ولاية المقرر الخاص لتشمل بالخصوص تعزيز إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    The resolution requires the Special Rapporteur, inter alia, to promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and other international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples. UN ويتطلب القرار من المقرر الخاص العمل في جملة أمور على ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    During the past year, two more successful treaty events were held, focusing on multilateral treaties relating to the advancement of the rights of women and children and on treaties for the prevention and suppression of terrorism. UN وجرى خلال العام الماضي تنظيم حدثين إضافيين ناجحين يتعلقان بالمعاهدات، جرى فيهما التركيز على المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتصل بالنهوض بحقوق المرأة والطفل والمعاهدات المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه.
    A total of 135 treaty actions (involving 65 signatures and 70 ratifications and accessions) were taken by 61 States in respect of 23 treaties relating to the advancement of the rights of women and children. UN واتخذت 61 دولة ما مجموعه 135 إجراء يتعلق بالمعاهدات (شملت 65 توقيعا و 70 تصديقا وانضماما)، وذلك فيما يتعلق بـ 23 معاهدة تتصل بالنهوض بحقوق المرأة والطفل.
    (g) To promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate; UN (ز) ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك مناسباً؛
    (g) To promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate; UN (ز) ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك مناسباً؛
    1. The commitment of the international community to the advancement of the rights of persons with disabilities and their inclusion in society and development is deeply rooted in the goals of the United Nations, as enshrined in the preamble of the Charter of the United Nations, which refers to fundamental human rights, the dignity and worth of the human person and the promotion of better standards of life in larger freedom. UN مقدمة ١ - يترسَّخ التزام المجتمع الدولي بالنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع والتنمية في أهداف الأمم المتحدة المنصوص عليها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة التي تشير إلى حقوق الإنسان الأساسية، وكرامة الفرد وقدره، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    3. The commitment of the international community to the advancement of the rights of persons with disabilities and their inclusion in society and development is deeply rooted in the goals of the United Nations: realization of the call of the Charter of the United Nations for fundamental human rights, the dignity and worth of the human person, and the promotion of better standards of life in larger freedom. UN 3 - تعود جذور التزام المجتمع الدولي بالنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع والتنمية إلى أهداف الأمم المتحدة: تلبية نداء ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان الأساسية، وكرامة الفرد وقدره، ورفع المستويات المعيشية في ظل مزيد من الحرية.
    57. Funding restrictions, including restrictions on foreign funding, may disproportionately affect associations that promote issues that do not enjoy popularity or the support of the State or the majority of the population, including those that relate to the advancement of the rights of marginalized groups. UN 57- وقد تؤثر القيود المفروضة على التمويل، بما فيها المفروضة على التمويل الأجنبي، تأثيراً كبيراً في الجمعيات التي تروج لقضايا لا تحظى بشعبية أو دعم الدولة أو أغلبية السكان، بما فيها القضايا المتصلة بالنهوض بحقوق الفئات المهمشة.
    6. The principal normative framework for the mandate is the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and the Human Rights Council specifically requests the Special Rapporteur in its resolution 15/14 to promote that Declaration and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate. UN 6- والإطار المعياري الرئيسي للولاية هو إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وقد طلب مجلس حقوق الإنسان على وجه التحديد في قراره 15/14 أن تعمل المقررة الخاصة على ترويج ذلك الإعلان والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، عند الاقتضاء.
    (g) To promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate; UN (ز) ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية المتصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، عند الاقتضاء؛
    Significantly, the resolution further directed the Special Rapporteur to promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate, thus providing the Special Rapporteur's activities with a clear normative framework, discussed in more detail in section III below. UN كما طلب القرار، على نحو ذي مغزى، إلى المقرر الخاص " ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، فوفر بذلك لأنشطة المقرر الخاص إطارا معياريا واضحا، يناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه.
    (g) To promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate; UN (ز) ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية المتصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، عند الاقتضاء؛
    (g) To promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate; UN (ز) ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية المتصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، عند الاقتضاء؛
    57. Throughout his mandate the Special Rapporteur has been especially cognizant of the directive by the Human Rights Council, in its resolutions 15/14 and 6/12, paragraph 1 (g), that he promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate. UN 57 - ظل المقرر الخاص طوال فترة ولايته مدركا تماما للتوجيه الصادر له عن مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/14 والفقرة 1 (ز) من قراره 6/12، بأن يقوم بترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية المتصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، عند الاقتضاء.
    The Council itself, in extending the Special Rapporteur's mandate, directs him to " promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples " (A/HRC/6/L.26, para. 1 (g)). UN ويكلّف المجلس المقرر الخاص، في قراره بتجديد ولايته ب " ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية " A/HRC/6/L.26)، الفقرة الفرعية (ز) من الفقرة 1).
    Significantly, resolution 6/12 further directs the Special Rapporteur to " promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate " (para. 1 (g)), thus providing the Special Rapporteur's activities with a clear normative framework. UN والأمر الهام هو أن القرار 6/12 يوجِّه المقرر الخاص كذلك إلى " ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك مناسباً " (الفقرة 1(ز))، وهو ما يُعطي أنشطة المقرر الخاص إطاراً واضحاً لوضع المعايير.
    37. As noted, in its resolution 6/12 the Human Rights Council directed the Special Rapporteur to " promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and international instruments relevant to the advancement of the rights of indigenous peoples, where appropriate " (para. 1 (g)), thus providing a clear normative framework for his work. UN 37 - كما ذُكر آنفا طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/12، من المقرر الخاص " ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والصكوك الدولية ذات الصلة بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء " (الفقرة 1 (ز))، فوفر بذلك إطارا معياريا واضحا لعمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more