"to the african union and" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاتحاد الأفريقي
        
    • لدى الاتحاد الأفريقي
        
    • إلى أمانة الاتحاد الأفريقي
        
    • برمتها للاتحاد الأفريقي
        
    • على الاتحاد الأفريقي والشراكة
        
    • للاتحاد الأفريقي والشراكة
        
    • للاتحاد الأفريقي وبرنامج
        
    • وللاتحاد الأفريقي
        
    Hence he welcomed the assistance already being extended to the African Union and African subregional organizations. UN ورحب، لذلك، بالمساعدة المقدمة بالفعل إلى الاتحاد الأفريقي وإلى المنظمات دون الإقليمية الأفريقية.
    The Council should grasp the right time to work harder and give positive support to the African Union and other regional organizations to work for concrete results in the resolution of disputes in Africa. UN وينبغي للمجلس أن يغتنم الوقت لبذل مزيد من الجهود ولتقديم الدعم الإيجابي إلى الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية لكي تعمل من أجل تحقيق نتائج ملموسة في حل النـزاعات في أفريقيا.
    Diplomats assigned to the African Union and the United Nations or attending meetings sponsored by those organizations should not be subjected to targeted actions and intimidation. UN وينبغي ألا يتعرض الدبلوماسيون المنتدبون إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أو الذين يحضرون اجتماعات ترعاها هاتان المنظمتان لإجراءات تستهدفهم أو للتخويف.
    Liaison Officer to the African Union and the Economic Commission for Africa UN موظف اتصال لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Collaboration between the United Nations Office to the African Union and the Economic Commission for Africa UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    27. Requests the United Nations system to continue to provide assistance to the African Union and New Partnership secretariats and to African countries in developing projects and programmes within the scope of the priorities of the New Partnership; UN 27 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى أمانة الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في وضع المشاريع والبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛
    Annual review of progress in United Nations support to the African Union and its NEPAD programme: report on the eleventh meeting of the Regional Coordination Mechanism (RCM) of United Nations agencies working in Africa UN الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له: تقرير عن الاجتماع الحادي عشر لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    Its purpose was to improve the coordination and coherence of support from the United Nations system to the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN ويتمثل هدفها في تحسين جانبي التنسيق والاتساق في الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Mindful of the challenges that still remain in efforts to coordinate United Nations system support to the African Union and its New Partnership for African Development programme, UN وإذ يضع في اعتباره التحديات التي لا تزال تواجه الجهود المبذولة لتنسيق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له،
    With regard to Libya, Gabon has recognized the National Transitional Council and welcomes Libya's return to the African Union and to the international community at the United Nations. UN وفي ما يتعلق بليبيا، فقد اعترفت غابون بالمجلس الوطني الانتقالي وترحب بعودة ليبيا إلى الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي متمثلا في الأمم المتحدة.
    71. The period 2007-2008 has seen further progress in enhancing the support provided by the United Nations system to the African Union and its NEPAD programme. UN 71 - شهدت الفترة 2007-2008 إحراز مزيد من التقدم في تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة.
    Therefore, it is time to call for the substantial strengthening of international support provided to the African Union and for much more active cooperation between the African Union and the United Nations on conflict prevention and the restoration of peace. UN ولذلك، فقد حان الوقت لندعو إلى تعزيز كبير للدعم الدولي المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وإلى قدر أكبر من التعاون النشط بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في منع الصراعات واستعادة السلام.
    It will enable UNDP to contribute strategically to the elaboration of a coherent framework for the transition to the African Union and the laying of a sound foundation for the building of strong institutional capacities and a resource base for the new organization. UN ومن شأنه أن يمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من المساهمة بطريقة استراتيجية في وضع إطار متسق للانتقال إلى الاتحاد الأفريقي ووضع أساس سليم لبناء قدرات مؤسسية قوية وقاعدة موارد للمنظمة الجديدة.
    Several women occupy senior diplomatic positions: for example, the Togolese ambassadors to the African Union and the United Nations Office at Geneva are women UN تشغل عدة نساء مناصب دبلوماسية عالية، والمثال على ذلك هما سفيرتا توغو لدى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جنيف؛
    The Special Committee welcomes the ongoing collaboration between the United Nations Office to the African Union and the African Union Commission in the areas of mission planning, development of doctrines and policies, military, police, logistics, medical, human resources, procurement and other mission support. UN وترحب اللجنة الخاصة بالتعاون الجاري بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع النظريات والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات.
    As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on it for administrative and logistical support. UN وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك آلية الدعم والتنسيق المشتركة في الموقع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي.
    As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on that Office for administrative and logistical support. UN وعلى النحو المتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، توجد الآلية المشتركة للدعم والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مكان مشترك وتعتمد على هذا المكتب فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي.
    As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on that Office for administrative and logistical support. UN وعلى النحو المتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، توجد الآلية المشتركة للدعم والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في مكان مشترك وتعتمد على هذا المكتب فيما يتعلق بالدعم الإداري واللوجستي.
    17. Requests the United Nations system to continue to provide assistance to the African Union and the secretariat of the New Partnership for Africa's Development and to African countries in developing projects and programmes within the scope of the priorities of the New Partnership; UN 17 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى أمانة الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإلى البلدان الأفريقية في إعداد المشاريع والبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛
    Moreover, the subprogramme will provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the Regional Coordination Mechanism in Africa at the regional and subregional levels, including monitoring, assessing and reporting on progress in the implementation of United Nations system-wide support to the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN وفضلا عن ذلك، سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    The EU attached great importance to the African Union and NEPAD, and it supported the Commission for Africa's recommendations that development should remain a strong focus of the WTO negotiations. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو يؤيد توصيات اللجنة المعنية بأفريقيا بأن التنمية ينبغي أن تظل محور تركيز قوي للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Support by the United Nations system remained a key pillar of international support to the African Union and NEPAD, reaching 158 activities as at the end 2013. UN وظل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة يشكل ركيزة أساسية للدعم الدولي للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، حيث استفاد 158 نشاطا من هذا الدعم حتى نهاية عام 2013.
    United Nations support to the African Union and its NEPAD programme, UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له
    The Council members also expressed their appreciation to the Central African Economic and Monetary Community for the action of the Community's Multinational Force in the Central African Republic, as well as to the African Union and the European Union for their political support. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للعمل الذي قامت به القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وللاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي لدعمها السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more