"to the agenda of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى جدول أعمال
        
    • بجدول أعمال
        
    • على جدول أعمال
        
    • الى جدول أعمال
        
    • بجداول أعمال
        
    • في جدول أعمال مؤتمر
        
    Accordingly, this item was added to the agenda of the Board session. UN وبناء على ذلك أضيف هذا البند إلى جدول أعمال دورة المجلس.
    I commended the Government's decision to request to be added to the agenda of the Peacebuilding Commission and encouraged it to continue demonstrating ownership. UN وأشدت بقرار الحكومة بطلب إضافتها إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام، وشجعتها على مواصلة إبداء الشواهد على ملكيتها للمسألة.
    Therefore, consideration should be given to moving the social agenda items of the Third Committee to the agenda of the Second Committee of the General Assembly; UN ومن ثم ينبغي إيلاء الاعتبار لنقل بنود جدول الأعمال الاجتماعي للجنة الثالثة للأمم المتحدة إلى جدول أعمال لجنتها الثانية؛
    J. Provisions related to the agenda of the General Assembly UN يـاء - الأحكام ذات الصلة بجدول أعمال الجمعية العامة
    J. Provisions related to the agenda of the General Assembly UN يـاء - الأحكام ذات الصلة بجدول أعمال الجمعية العامة
    I would also like to thank Member States for their tireless efforts in bringing the issue of desertification to the agenda of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء على الجهود التي بذلتها دون كلل لإدراج موضوع التصحر على جدول أعمال الجمعية العامة.
    We consider it indispensable that this item be added to the agenda of the General Assembly. UN ونحن نرى أنه لا بد من إضافة هذا البند إلى جدول أعمال الجمعية العامة.
    Along with another delegation, it requested that UNOPS reform plans should be added to the agenda of the annual session of the Executive Board in 2002. UN كما طالب مع وفد آخر بإضافة خطط الإصلاح التي وضعها المكتب إلى جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2002.
    An item on the subject could be added to the agenda of the forthcoming General Conference session. UN كما يمكن أن يضاف بند عن الموضوع إلى جدول أعمال الدورة القادمة للمؤتمر العام.
    He therefore suggested that the item be added to the agenda of the tenth session of the General Conference. UN واقترح لذلك أن يضاف البند إلى جدول أعمال دورة المؤتمر العام العاشرة.
    It was agreed that an agenda item be added to the agenda of the Providers' Forum regarding the method of selection of co-chairs. UN كما اتُّفق على أن يُضاف إلى جدول أعمال المنتدى بند يتعلق بطريقة اختيار الرؤساء المتشاركين.
    (Mr. Rey Cordoba, Colombia) The representative who just spoke wondered whether it was advisable to add an item to the agenda of the Disarmament Commission. UN لقد تساءل الممثل الذي تكلم توا عما إذا كان من المستصوب إضافة بند إلى جدول أعمال هيئة نزع السلاح.
    Since the issue is not related to the agenda of the Conference on Disarmament, I limit my comment to this point. UN وبما أن المسألة لا تتعلق بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، فإنني سأقتصر في تعليقي على هذه النقطة.
    With regard to the agenda of the Committee, it is fair to say the current agenda does not follow any logical pattern. UN ففيما يتعلق بجدول أعمال اللجنة، من المنصف القول إن جدول اﻷعمال الحالي لا يتبع أي نمط منطقي.
    During those years efforts were made to collect information more directly relevant to the agenda of the Commission and to streamline national reporting requirements throughout the United Nations system. UN وخلال تلك السنوات، بُذلت جهود لجمع معلومات تتعلق بجدول أعمال اللجنة بصورة مباشرة وبدرجة أكبر، وتبسيط متطلبات تقديم التقارير الوطنية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Another criterion was the nature of the expertise and its relevance to the agenda of the seminar. UN وهناك معيار آخر هو طبيعة الخبرة الفنية ومدى صلتها بجدول أعمال الحلقة الدراسية.
    Of course, there was as usual discussion of problems directly related to the agenda of the Conference on Disarmament. UN وبالطبع، نوقشت كالعادة المشاكل المتعلقة مباشرة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The briefing should consist of issues of relevance to the agenda of the session. UN وينبغي أن تتضمن الإحاطة المسائل التي تتصل اتصالا وثيقا بجدول أعمال الدورة.
    Development must remain central to the agenda of the United Nations. UN يجب أن تظل التنمية تحتل مكانة مركزية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    2. As part of the preparation and organization of Executive Board meetings and in accordance with the work plan of the Board, the Bureau may, inter alia, consider issues related to the agenda of the meetings, documentation, the structure of meetings and should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN ٢ - يجوز للمكتب أن يقوم، في إطار التحضير لاجتماعات المجلس التنفيذي وتنظيمها، ووفقا لخطة عمل المجلس، بعدة أمور منها النظر في المسائل المتصلة بجداول أعمال الاجتماعات، والوثائق، وهيكل الاجتماعات وعليه أن يساعد في تسليط اﻷضواء على المسائل والتوصيات التي تتطلب نظر المجلس فيها واتخاذه إجراء بشأنها.
    During these workshops, non-governmental representatives coordinate their input to the agenda of the COP agenda, including matters referring to the two half-day open dialogue sessions. UN وينسق ممثلو المنظمات غير الحكومية، خلال حلقات العمل السالفة الذكر، إسهامهم في جدول أعمال مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المسائل المتعلقة بدورات الحوار المفتوح التي تعقد خلال نصفي يومين اثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more