It has now firmly established itself as the primary technical advisory body to the Antarctic Treaty parties. | UN | وقد وطدت اللجنة الآن مركزها بصفتها الهيئة الاستشارية الفنية الأساسية للأطراف في معاهدة أنتاركتيكا. |
The report advised that there are now 38 consultative parties to the Antarctic Treaty. | UN | وذُكر في التقرير أن عدد الأطراف ذات المركز الاستشاري في معاهدة أنتاركتيكا قد بلغ الآن 38 طرفا. |
This demonstrates the spirit of cooperation so necessary to building a partnership between the Consultative Parties and the Non-Consultative Parties to the Antarctic Treaty. | UN | وهذا يدلل على روح التعاون الضرورية جدا لاقامة مشاركة بين اﻷطراف الاستشارية واﻷطراف غير الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا. |
B. Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty | UN | بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا جيم - |
Measures limited to the Antarctic Treaty Consultative Parties (ATCPs) could not fully address problems of global concern. | UN | إن التدابير القاصرة على اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا غير كافية لحل المشاكل التي تتضح على مستوى الكرة اﻷرضية. |
18 Paper prepared by Brazil on the implementation of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (Information paper No. 128, submitted to the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting). | UN | )١٨( ورقة أعدتها البرازيل حول تنفيذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ١٢٨، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(. |
In addition, the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty was adopted in 1991 in Madrid. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة انتاركتيكا قد اعتمد في مدريد في ١٩٩١. |
Against this background, as members of the Committee are well aware, the States Parties to the Antarctic Treaty have since then been refraining from participating in the voting on draft resolutions on this item. | UN | وإزاء هذه الخلفية، وكما يدرك أعضاء اللجنة إدراكا تاما، ما برحت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا منذ ذلك الحين تحجم عن المشاركة في التصويت على مشاريع القرارات بشأن هذا البند. |
The States Parties to the Antarctic Treaty have always believed that cooperation between nations is the key to the future of Antarctica. | UN | ولقد كانت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا تعتقد على الدوام أن التعاون بين اﻷمم هو المفتاح لمستقبل أنتاركتيكا. |
The Antarctic States Parties reiterate their invitation to other States to accede to the Antarctic Treaty and to participate in these scientific research activities. | UN | وتجدد الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا دعوتها الى الدول اﻷخرى لتنضم الى المعاهدة وتشترك في هذه اﻷنشطة العلمية. |
There are now 42 parties to the Antarctic Treaty with the Czech Republic and Slovakia having succeeded to Czechoslovakia. | UN | وبعد خلافة الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتشيكوسلوفاكيا، يبلغ عدد اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا حاليا ٤٢. |
I must congratulate the Consultative and the non-Consultative Parties to the Antarctic Treaty on having made this historic occasion possible, opening a new chapter in international cooperation on Antarctica. | UN | ومن واجبي أن أهنئ اﻷطراف الاستشارية وغير الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على إتاحة هذه المناسبة التاريخية، وفتح صفحة جديدة في التعاون الدولي بشأن أنتاركتيكا. |
- Meeting of the States parties to the Antarctic Treaty (ATCM) | UN | - اجتماع الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا |
8. The Madrid Protocol was adopted by 26 States Parties to the Antarctic Treaty in 1991. | UN | ٨ - اعتمدت بروتوكول مدريد ٢٦ دولة طرفا في معاهدة أنتاركتيكا في عام ١٩٩١. |
K. Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty. | UN | كاف - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا. |
The Meeting analysed the existing recommendations regarding tourism and non-governmental activities, as well as the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty and its annexes. | UN | وحلل الاجتماع التوصيات القائمة فيما يتعلق بالسياحة واﻷنشطة غير الحكومية، وكذلك بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا ومرفقاته. |
9. The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty entered into force on 14 January 1998. During the period under review, Ukraine adhered to the Protocol. | UN | 9 - دخل بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت أوكرانيا إلى البروتوكول. |
7. Aware of the importance of Antarctica for the global environment, the States parties to the Antarctic Treaty had provided detailed information during the preparatory process for the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | ٧ - إن الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا التي تتفهم جيدا أهمية هذه المنطقة بالنسبة لايكولوجية العالم وقد قدمت معلومات مفصلة للمشتركين في العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Having assessed the importance of this fact, the delegation of Benin, at the General Assembly's forty-eighth session, called on the States Parties to the Antarctic Treaty, as well as on the Consultative Parties, to take a constructive attitude towards Antarctica. | UN | وأن وفد بنن، وقد أدرك أهمية هذه الحقيقة، قد أهاب في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بالدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا واﻷطراف الاستشارية أن تسلك سلوكا بناء تجاه انتاركتيكا. |
The meeting agreed that the requirements for coordination were specific to each of the agreements and that the primary responsibility for ensuring such coordination lay with the Parties to the Antarctic Treaty that were also Parties to the other agreements. | UN | واتفق الاجتماع على أن متطلبات التنسيق تختلف بالنسبة لكل اتفاق، وأن المسؤولية اﻷساسية عن ضمان هذا التعاون تقع على عاتق اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا التي هي أطراف أيضا في الاتفاقات اﻷخرى. |
21 Paper prepared by Chile on enforcement of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (Information paper No. 43, submitted to the Twenty-second Antarctic Treaty Consultative Meeting). | UN | )٢١( ورقة أعدتها شيلي عن إنفاذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٤٣، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الثاني والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(. |
20 Papers prepared by Uruguay on measures adopted for the implementation of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (Information paper No. 38, submitted to the Twenty-second Antarctic Treaty Consultative Meeting; and information paper No. 18, submitted to the Twenty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting). | UN | )٢٠( ورقات أعدتها أوروغواي عن التدابير المتخذة لتنفيذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٣٨، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الثاني والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا؛ وورقة المعلومات رقم ١٨، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(. |
The adoption of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty and the successful outcome of the United Nations Conference on Environment and Development demonstrated the international community's determination to undertake the necessary measures to tackle the environmental problems of Antarctica. | UN | إن اعتماد البروتوكول الملحق بمعاهدة انتاركتيكا والمتعلق بحماية البيئة ونجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يعدان دليلين على تصميم المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير اللازمة لحل المشاكل الايكولوجية لمنطقة انتاركتيكا. |
He invited all States which had not yet done so to accede to the Antarctic Treaty in order to safeguard the future of that continent, develop scientific activities there and take advantage of the experience already acquired by the States parties to the Treaty. | UN | وطلب ممثل إيطاليا الى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة انتاركتيكا إلى الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن بغية الحفاظ على مستقبل هذه القارة وتنمية وتطوير اﻷنشطة العلمية بها والاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها اﻷطراف في هذه المعاهدة. |
404. The Madrid Protocol on Environment Protection to the Antarctic Treaty entered into force on 14 January 1998, following ratification by the 26 Antarctic Treaty consultative Parties. | UN | ٤٠٤ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ دخل بروتوكول مدريد بشأن حماية البيئة لمعاهدة انتاركتيكا حيز النفاذ بعدما صدق عليه ٢٦ طرفا استشاريا من أطراف معاهدة انتاركتيكا. |