"to the application of a" - Translation from English to Arabic

    • إلى تطبيق
        
    32. The variance is attributable to the application of a 35 per cent vacancy rate compared to 20 per cent in the 2007/08 period. UN 32 - يعزى الفرق إلى تطبيق معدل شغور مقداره 35 في المائة مقارنة بمعدل شغور مقداره 20 في المائة في الفترة 2007-2008.
    In addition, for the Panel of Experts on Yemen, the increase is attributable to the application of a zero vacancy rate in 2015, compared to a budgeted vacancy rate of 63 per cent in 2014, when it was first established. UN أما بالنسبة إلى فريق الخبراء المعني اليمن، فتعزى الزيادة إلى تطبيق معدل شغور مقداره صفر في عام 2015، مقارنة بمعدل شغور قدره 63 في المائة أدرج في ميزانية عام 2014 عند إنشاء الفريق.
    84. The increased requirements are attributable mainly to the application of a decreased vacancy factor of 20 per cent compared with 31 per cent applied in the 2011/12 budget. UN 84 - تعزى زيادة الاحتياجات في الأساس إلى تطبيق عامل شواغر منخفض يبلغ 20 في المائة مقارنة بنسبة 31 في المائة المطبقة في ميزانية الفترة 2011/2012.
    30. The variance is primarily due to the application of a 15 per cent vacancy rate compared to 2 per cent in the 2007/08 period. UN 30 - يعزى الفرق أساسا إلى تطبيق معدل شغور مقداره 15 في المائة مقارنة بمعدل شغور مقداره 2 في المائة في الفترة 2007-2008.
    286. Increased requirements are owing mainly to the application of a vacancy rate of 20 per cent in estimated costs, whereas the rate applied in 2009 was 25 per cent. UN 286 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى تطبيق معدل شغور نسبته 20 في المائة بالتكاليف التقديرية، بينما كان المعدل المطبق في عام 2009 هو 25 في المائة.
    Additionally, the increased requirements are due to the application of a lower delayed deployment factor of 10 per cent as compared with 18 per cent in the 2009/10 approved budget. UN كما تعزى زيادة الاحتياجات إلى تطبيق عامل أقل لتأخير النشر وقدره 10 في المائة مقارنة بعامل تأخير النشر وقدره 18 في المائة في الميزانية المعتمدة للفترة 2009/2010.
    193. The variance is attributable to the application of a lower delayed deployment factor for government-provided personnel. UN 193 - يعزى الفرق إلى تطبيق عامل أقل لتأخير نشر الموظفين المقدمين من الحكومات.
    The increase of $1,137,200 under civilian police is due mainly to the application of a 5 per cent vacancy rate, compared to the 15 per cent vacancy rate used for the current financial period. UN وبشكل أساسي تُعزى الزيادة البالغة 200 137 1 دولار تحت بند الشرطة المدنية إلى تطبيق معدل شواغر قدره 5 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر البالغ 15 في المائة المستخدم للفترة المالية الجارية.
    145. The reduced requirements are attributable primarily to the application of a 6 per cent vacancy factor to the cost estimates, based on the latest deployment figures, compared to a 3 per cent vacancy factor for the 2007/08 period. UN 145 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق عامل شغور بنسبة 6 في المائة على التكاليف التقديرية، استنادا إلى آخر أرقام النشر، مقارنة بعامل شغور بنسبة 3 في المائة للفترة 2007/2008.
    In addition to the application of a vacancy factor of 5 per cent, common staff costs for international staff also reflect a reduction of 5 per cent from the standard costs to take into account that some 20 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN وبالإضافة إلى تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة، تعكس تكاليف الموظفين العامة بالنسبة للموظفين الدوليين انخفاضا قدره 5 في المائة أيضا من التكاليف القياسية بحيث تأخذ في الاعتبار أن حوالي 20 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون في البعثة.
    The principal advantage of an approach based on the law of the State in which the grantor is located is that it leads to the application of a single law to the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right. UN 8- والميزة الرئيسية للنهج القائم على قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح هي أنه يؤدي إلى تطبيق قانون واحد على إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه.
    43. The reduced requirements are attributable to the application of a 15-per cent delayed deployment factor to the cost estimates, compared with the assumption of the full deployment of 20 police personnel in the 2008/09 period. UN 43 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 15 في المائة على تقديرات التكاليف، مقارنة بافتراض نشر 20 من أفراد شرطة نشرا كاملا في الفترة 2008/2009.
    146. The variance is attributable primarily to the application of a delayed deployment factor of 17 per cent, based on current deployment patterns, compared with a 23 per cent delayed deployment factor for the 2009/10 period. UN 146 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 17 في المائة استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك مقارنة بعامل تأخر في النشر بلغ في الفترة 2009/2010 ما نسبته 23 في المائة.
    83. The lower requirements are due primarily to the application of a delayed deployment factor of 5 per cent for United Nations police officers, as compared with 1 per cent applied in 2010/11. UN 83 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تطبيق عامل تأخير للنشر بنسبة 5 في المائة بالنسبة لضباط شرطة الأمم المتحدة، مقارنة بنسبة 1 في المائة المطبقة في الفترة 2010/2011.
    88. The lower requirements are due to the application of a delayed deployment factor of 14 per cent for the Government-provided Correctional Officers, as compared with 5 per cent applied in 2010/11. UN 88 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير للنشر بنسبة 14 في المائة بالنسبة لضباط المؤسسات الإصلاحية المقدَّمين من الحكومات، مقارنة بنسبة 5 في المائة المطبقة في الفترة 2010/2011.
    132. The reduced requirements are attributable primarily to the application of a 15 per cent delayed deployment factor in 2011/12, compared to 5 per cent in the 2010/11 period. UN 133 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 15 في المائة في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى 5 في المائة في الفترة 2010/2011.
    91. The reduced requirements are mainly attributable to the application of a 2 per cent delayed deployment factor in the 2012/13 period compared to the full deployment assumed in the 2011/12 budget. UN 91 - تعزى الاحتياجات المنخفضة أساسا إلى تطبيق عامل لتأخير النشر نسبته 2 في المائة في الفترة 2012/2013 مقابل النشر الكامل المفترض في ميزانية الفترة 2011/2012.
    The Committee notes that the Secretary-General has based the requested resources on the phased deployment of military and police personnel, in addition to the application of a delayed deployment factor, as has been the case in respect of recent new and expanding peacekeeping missions. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قد استند في تحديد الموارد المطلوبة إلى النشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بالإضافة إلى تطبيق عامل تأخير نشر، كما كان الحال بالنسبة لبعثات حفظ السلام الجديدة والتي شهدتها الآونة الأخيرة.
    In the context of UNIFIL, the Advisory Committee was informed that the reduced requirements for 2012/13 were due in part to the application of a non-utilization factor. UN وفيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تخفيض الاحتياجات للفترة 2012/2013 يعزى في جزء منه إلى تطبيق معامل عدم الاستخدام.
    77. The increased requirements are attributable primarily to the application of a lower delayed deployment factor to the rotation of AMISOM police officers based on expected deployment. UN 77 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا ً إلى تطبيق عامل تأخر في النشر أقل فيما يتعلق بتناوب أفراد شرطة البعثة على أساس النشر المتوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more