"to the assembly on the" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجمعية العامة عن
        
    • إلى الجمعية عن
        
    • إلى الجمعية تقريرا عن
        
    • إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • الى الجمعية العامة عن
        
    • الى الجمعية العامة بشأن
        
    • للجمعية العامة بشأن
        
    • إلى الجمعية العامة تقريرا عن
        
    • إلى الجمعية بشأن
        
    The Advisory Committee would report annually to the Assembly on the actions it has taken vis-à-vis the support account; UN وسوف تقدم اللجنة الاستشارية تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن الاجراءات التي تتخذ فيما يتعلق بحساب الدعم؛
    The Board reports to the Assembly on the operations of the Fund and on the investment of its assets. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    The Committee was also informed of the Secretary-General's intention to report to the Assembly on the results of additional proposals for restructuring. UN وأبلغت اللجنة أيضا باعتزام اﻷمين العام تقديم تقارير إلى الجمعية عن نتائج المقترحات الاضافية ﻹعادة التشكيل.
    In his statement, the President reported to the Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the Assembly and made general comments on the work and the jurisdiction of the Tribunal. UN وقدم الرئيس في بيانه إلى الجمعية تقريرا عن آخر التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الجلسة الأخيرة للجمعية، كما أبدى تعليقات عامة على عمل المحكمة وولايتها القضائية.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    Accordingly, the Advisory Committee reports annually to the Assembly on the administrative budgets of the organizations in the United Nations system and on aspects of inter-agency administrative coordination. UN وبناء على ذلك، تقدم اللجنة الاستشارية تقارير سنوية الى الجمعية العامة عن الميزانيات اﻹدارية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وعن جوانب التنسيق اﻹداري بين الوكالات.
    The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة.
    The Committee has been established for a trial period of one year, following which a report will be submitted to the Assembly on the operational experience gained. UN وقد أنشئت اللجنة لفترة تجريبية مدتها سنة واحدة، وبعدها سيُقدم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخبرة التشغيلية المكتسبة.
    I wanted to report to the Assembly on the organizational and judicial developments, which have taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the General Assembly. UN وأريد أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التطورات التنظيمية والقضائية التي حدثت للمحكمة منذ آخر جلسة للجمعية العامة.
    The Board reports to the Assembly on the operations of the Fund and on the investment of its assets. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    The Council would report to the Assembly on the results of its reviews; UN وسيقدم المجلس تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج الاستعراضات التي سيضطلع بها؛
    I shall report to the Assembly on the additional requirements needed, if any, for the maintenance of the Mission beyond 30 June 1998. UN وسوف أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن الاحتياجات اﻹضافية اللازمة، حسب الاقتضاء، ﻹبقاء البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The Secretary-General should make every effort to ensure that the time taken to prepare the relevant submissions did not delay the release of resources and should report to the Assembly on the utilization of the funding procedure. UN وينبغي للأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة ألا يؤدي الوقت الذي يستغرقه إعداد التقارير ذات الصلة إلى تأخير الإفراج عن الموارد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن استخدام إجراءات التمويل.
    323. The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. UN 323- وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم تقرير إلى الجمعية عن أعمال الأمانة.
    323. The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. UN 323- وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم تقرير إلى الجمعية عن أعمال الأمانة.
    The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 55/167 of 14 December 2000, in which the Secretary-General was requested to report to the Assembly on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, through the Economic and Social Council, in support of the efforts of the Government of Mozambique. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/167 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية المقدمة من الأمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، لدعم الجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق.
    37. The General Assembly, in paragraph 13 of its resolution 61/246, requested the Secretary-General to report to the Assembly on the specific modalities of the bid protest system and related procedures, including possible legal and financial implications. UN 37 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 13 من قرارها 61/246 أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن الطرائق المحددة لنظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات وما يتصل بها من إجراءات، بما فيها الآثار القانونية والمالية المحتملة.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard. UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    2. The present report is submitted to the General Assembly in pursuance of paragraph 6 of its resolution 39/148 H of 17 December 1984, and paragraph 6 of its resolution 45/62 G of 4 December 1990, in which the Director was invited to report annually to the Assembly on the activities carried out by the Institute. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٦ من قرارها ٣٩/١٤٨ حاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤، والفقرة ٦ من قرارها ٤٥/٦٢ زاي المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، اللتين دعي فيهما مدير المعهد الى تقديم تقارير سنوية الى الجمعية العامة عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد.
    The proposals to the Assembly on the level of the appropriation to finance the United Nations share of the ITC annual budgets would continue to be based on relevant Assembly resolutions and the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وسوف تستمر الاقتراحات المقدمة الى الجمعية العامة بشأن مستوى الاعتماد اللازم لتمويل حصة اﻷمم المتحدة من الميزانيات السنوية لمركز التجارة الدولية مستندة الى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة الى النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    At that time, I and the Minister for Foreign Affairs provided the most up-to-date information to the Assembly on the country's situation. UN وكنت عندئذ أنا ووزير الخارجية، نقدم آخر المعلومات للجمعية العامة بشأن الحالة في البلد.
    " Recalling its invitation to the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to report to the Assembly on the results of future sessions of the Conference of the Parties to the Convention, UN " وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كي يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج الدورات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،
    We expect the Main Committees to make their recommendations to the Assembly on the rationalization of their agendas before 1 April 2005. UN ونتوقع أن تقدم اللجان الرئيسية توصياتها إلى الجمعية بشأن ترشيد جداول أعمالها قبل 1 نيسان/أبريل 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more