"to the asset freeze" - Translation from English to Arabic

    • لتجميد الأصول على
        
    • من تجميد الأصول
        
    • وأصبح تجميد الأصول يشمل
        
    • يشملهم تجميد الأصول
        
    • إنهاء تجميد الأصول العائدة
        
    • تجميد الأصول عن
        
    • لتدابير تجميد الأصول
        
    • لتدبير تجميد الأصول
        
    Commission Regulation No. 532/2010 amends the Council Regulation by including the persons and entities designated by the Security Council on 9 June 2010 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in annex IV to Council Regulation No. 423/2007. UN تعدِّل لائحة المفوضية رقم 532/2010 لائحة المجلس بإدراج الأشخاص والكيانات الذين حدَّدهم مجلس الأمن في 9 حزيران/يونيه 2010 في قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الخاضعين لتجميد الأصول على النحو المحدد في المرفق الرابع من لائحة المجلس 423/2007.
    Commission Regulation No. 532/2010 amends the Council Regulation by including the persons and entities designated by the Security Council on 9 June 2010 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in annex IV to Council Regulation 423/2007. UN تعدل لائحة المفوضية رقم 2010/532 لائحة المجلس بإدراج الأشخاص الذين حددتهم والكيانات التي حددها مجلس الأمن في 9 حزيران/يونيه 2010 في قائمة الأشخاص الخاضعين والكيانات والهيئات الخاضعة لتجميد الأصول على النحو الوارد في المرفق الرابع للائحة المجلس 2007/423.
    Similarly, the Committee handled several requests for exemptions to the asset freeze. UN وبالمثل، تناولت اللجنة عدة طلبات للإعفاء من تجميد الأصول.
    Similarly, the Committee handled several requests for exemptions to the asset freeze. UN وبالمثل، تناولت اللجنة عدة طلبات للإعفاء من تجميد الأصول.
    Of the 16 individuals who had previously been subject only to the travel ban, 7 were now also subject to the asset freeze. UN وأصبح تجميد الأصول يشمل أيضا الآن سبعة من الأفراد الـ 16 الذين كانوا يخضعون سابقا لحظر على السفر فقط.
    Article 1 (2) prohibits the provision of assets to individuals, enterprises and entities subject to the asset freeze and stipulates that assets or economic resources shall not be made directly or indirectly available to them. UN 2 من المادة 1 توريد الأصول إلى المؤسسات والكيانات والأشخاص الطبيعيين الذين يشملهم تجميد الأصول أو إتاحة الأصول أو الموارد الاقتصادية لهم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    :: The Commission Regulation No. 532/2010 amends the Council Regulation by including the persons and entities designated by the Security Council on 9 June 2010 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in Annex IV to the Council Regulation (EC) 423/2007 UN :: تعدل لائحة المفوضية رقم 532/2010 لائحة المجلس عن طريق إدراج الأشخاص والكيانات الذين أدرجهم مجلس الأمن في 9 حزيران/يونيه 2010 في قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الخاضعين لتجميد الأصول على النحو الوارد في المرفق الرابع للائحة المجلس 423/2007
    Commission Regulation No. 532/2010 amends the Council regulation by including the persons and entities designated by the Security Council on 9 June 2010 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in annex IV to Council Regulation 423/2007. UN تعدّل لائحة المفوضية رقم 532/2010 لائحة المجلس، بإدراج الأشخاص والكيانات التي حددها مجلس الأمن في 9 حزيران/يونيه 2010 في قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الخاضعة لتجميد الأصول على النحو المبين في المرفق الرابع للائحة المجلس 423/2007.
    The Commission Regulation No. 389/2009 amends the Council Regulation by including the entities designated by the sanctions Committee on 24 April 2009 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in annex IV to the Council Regulation. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 389/2009 لائحة المجلس عبر إدراج الكيانات التي حددتها لجنة الجزاءات في 24 نيسان/أبريل 2009 في قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الخاضعين لتجميد الأصول على النحو المبين في المرفق الرابع للائحة المجلس.
    Commission Regulation No. 389/2009 amends the Council Regulation by including entities designated by the Sanctions Committee on 24 April 2009 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in annex IV to the Council Regulation. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 389/2009 لائحةَ المجلس عبر إدراج الكيانات التي حددتها لجنة الجزاءات في 24 نيسان/أبريل 2009 في قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الخاضعين لتجميد الأصول على النحو المبين في المرفق الرابع للائحة المجلس.
    The Commission Regulation No. 389/2009 amends the Council Regulation by including the entities designated by the Sanctions Committee on 24 April 2009 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in Annex IV to the Council Regulation. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 389/2009 لائحة المجلس بإدراج الكيانات التي حددتها لجنة الجزاءات في 24 نيسان/أبريل 2009 في قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الخاضعين لتجميد الأصول على النحو المبين في المرفق الرابع للائحة المجلس.
    The Commission Regulation No. 532/2010 amends the Council Regulation by including the persons and entities designated by the Security Council on 9 June 2010 in the list of persons, entities and bodies subject to the asset freeze as set out in annex IV to Council Regulation No. 423/2007. UN تعدل لائحة المفوضية (EU) No. 532/2010 لائحة المجلس بإدراج الأشخاص الذين حددهم والكيانات التي حددها مجلس الأمن في 9 حزيران/يونيه 2010 في قائمة الأشخاص الخاضعين والكيانات والهيئات الخاضعة لتجميد الأصول على النحو الوارد في المرفق الرابع للائحة المجلس (EC) No. 423/2007.
    5. Exemptions to the asset freeze UN 5 - الاستثناءات من تجميد الأصول
    Exemptions to the asset freeze UN الاستثناءات من تجميد الأصول
    Requests for exemption to the asset freeze can only be made for the payment of expenses of the designated party (see also S/2013/99, annex XV). UN ولا يمكن تقديم طلبات الاستثناء من تجميد الأصول إلا لدفع نفقات الطرف المدرج في القائمة (انظر أيضا S/2013/99، المرفق الخامس عشر).
    246. The Panel therefore believes that the frozen assets of designated individuals should remain their personal property and that any transfer to the Government of Libya as a result of an exemption to the asset freeze would be tantamount to an illegal transfer of property. UN 246 - ويعتقد الفريق من ثم أن الأصول المجمدة للأفراد المدرجين في القائمة ينبغي أن تظل ضمن ملكيتهم الشخصية، وأن نقلها إلى الحكومة الليبية نتيجة منح استثناء من تجميد الأصول سيكون بمثابة نقل غير قانوني للممتلكات.
    27. Subparagraph 19 (b) provides an exemption to the asset freeze for extraordinary expenses, provided that such determination has been notified by the relevant State or Member States to the Committee and has been approved by the Committee. UN 27 - وتنص الفقرة الفرعية 19 (ب) على إعفاء من تجميد الأصول لتغطية " النفقات الاستثنائية " ، شريطة أن تكون الدولة أو الدول الأعضاء المعنية قد أخطرت اللجنة بذلك، وأن تكون اللجنة قد وافقت عليه.
    Of the 16 individuals who were previously subject to the travel ban only, 7 were now also subject to the asset freeze. UN وأصبح تجميد الأصول يشمل أيضا الآن سبعة من الأفراد الـ 16 الذين كانوا يخضعون سابقا لحظر على السفر فقط.
    Article 2 (2) prohibits the provision of funds to individuals, enterprises and entities subject to the asset freeze and stipulates that funds and economic resources shall not be made directly or indirectly available to them. UN وتحظر الفقرة 2 من المادة 2 توريد الأصول إلى المؤسسات والكيانات والأشخاص الطبيعيين الذين يشملهم تجميد الأصول أو إتاحة الأصول أو الموارد الاقتصادية لهم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    6. By its resolution 2009 (2011), the Security Council introduced additional exceptions to the arms embargo and that two of the previously listed entities should no longer be subject to the asset freeze and that the four remaining listed entities should be subject to a partially relaxed asset freeze. UN 6 - وبموجب القرار 2009 (2011)، أضاف مجلس الأمن استثناءين جديدين يسريان على إجراءات حظر الأسلحة، وقرر إنهاء تجميد الأصول العائدة لكيانين كانا مدرجين سابقا ضمن الكيانات الخاضعة لذلك الإجراء، كما قرر أن يخفف جزئيا إجراءات تجميد الأصول المفروضة على الكيانات الأربعة المتبقية على القائمة.
    By resolution 2009 (2011), the Security Council introduced additional exceptions to the arms embargo and removed two listed entities subject to the asset freeze, while allowing the four remaining listed entities to be subjected to a partial asset freeze. UN وبموجب القرار 2009 (2011)، أدخل المجلس استثناءات إضافية لحظر توريد الأسلحة، ورفع تجميد الأصول عن كيانين اثنين، مع السماح بإخضاع الكيانات الأربعة المتبقية المدرجة في القائمة لتجميد جزئي للأصول.
    There is a broad view that the assets currently subject to the asset freeze measures abroad are not adversely affecting the national budget capabilities. UN وهناك رأي سائد على نطاق واسع بأن الأصول الخاضعة حاليا لتدابير تجميد الأصول في الخارج لا تؤثر سلبا على قدرات الميزانية الوطنية.
    (d) The Libyan Arab Foreign Investment Company is currently named in the list of designated entities subject to the asset freeze, because it has incorrectly been described as another name for the Libyan Investment Authority. UN (د) الشركة الليبية للاستثمارات الخارجية مدرجة حالياً في قائمة الكيانات المحددة بوصفها خاضعة لتدبير تجميد الأصول بعدما وُصفت خطأً على أنها اسم آخر لهيئة الاستثمار الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more