"to the association" - Translation from English to Arabic

    • إلى رابطة
        
    • إلى الرابطة
        
    • إلى جمعية
        
    • الى رابطة
        
    • التابع لرابطة
        
    • في الجماعة الاقتصادية الأوروبية
        
    Assistance provided to the Association of Municipalities of Honduras led to the preparation of a local economic development policy. UN وأدت المساعدات المقدمة إلى رابطة بلديات هندوراس إلى إعداد سياسة للتنمية الاقتصادية على الصعيد المحلي.
    The United Nations Forum on Forests decided to extend an invitation to the Association of Southeast Asian Nations to participate in its deliberations. UN قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يوجه الدعوة إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، للمشاركة في مداولاته.
    In addition the Division has provided advice and support to the Association of families of the victims of the killings in the Abu Salim Prison in 1996. UN وقدمت الشعبة أيضاً المشورة والدعم إلى رابطة أسر ضحايا مذبحة سجن بوسليم في عام 1996.
    The meeting was attended by 21 staff members of the parliaments belonging to the Association. UN وحضر الاجتماع 21 موظفا من موظفي البرلمانات المنتسبة إلى الرابطة.
    The only payment made by foreign circuses is 10% of their profits to the Association of circus artists of Nicaragua, so that this sector is not benefiting from the 1% provided by law. UN لا تتقاسم خشبة المسرح مع الفنانين الوطنيين، والمبلغ الوحيد الذي تدفعه فرق السيرك الأجنبية هو 10 في المائة من أرباحها تسدد إلى جمعية فناني السيرك في نيكاراغوا، وبذلك لا يستفيد هذا القطاع من النسبة البالغة 1 في المائة التي ينص عليها القانون.
    (a) Assistance to the Association of African Maritime Training Institutes (AAMTI) (RAF/86/050); UN )أ( تقديم المساعدة الى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (RAF/86/050)؛
    Contributions to the Association are made strictly on a voluntary basis. UN وتدفع الاشتراكات إلى رابطة الموظفين على أساس طوعي بحت.
    Assistance to the Association of African Maritime Training Institutes (RAB/86/023) UN تقديم المساعدة إلى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (REB/86/023)
    As for the second amendment proposal, with regard to the inclusion of a reference to the Association of Caribbean States, I should like to have a little more time, because I am not so sure that we are not being a bit premature in this particular instance. UN أما فيما يتصل بالتعديل الثاني المقترح، بخصوص إيراد إشارة إلى رابطة دول الكاريبي، فإنني أود أن يتاح لي بعض الوقت اﻹضافي، ﻷنني لست متأكدا من أننا لا نمضي بعجالة فيما يتصل بهذه النقطة بالذات.
    12. The TURKPA Secretary General was admitted to the Association of Secretaries General of Parliaments. UN 12 - وانضم الأمين العام للجمعية إلى رابطة الأمناء العامين للبرلمانات.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 2 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the accession of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بانضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Statement issued on 2 June 1997 by the European Union on the accession of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar to the Association of South-East Asian Nations UN بيــان صــادر فــي ٢ حزيــران/يونيـه ١٩٩٧ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن انضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    42. Through its Regional Office for South-East Asia in Bangkok, the Office continued to provide support to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in the establishment and development of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. UN 42 - وواصلت المفوضية من خلال مكتبها الإقليمي لجنوب شرق آسيا في بانكوك تقديم الدعم إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إنشاء وتطوير اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة للرابطة.
    The report referred to the Association for Gender Equality; she wondered whether there was any systematic work being done by the Government in that field as it was important that NGOs should not shoulder the burden alone. UN وفيما يتعلق بالإشارة الواردة في التقرير إلى رابطة المساواة بين الجنسين، تساءلت إن كانت الحكومة تضطلع بأية أعمال منتظمة في هذا الميدان، إذ أن من المهم أن لا يقع العبء بأكمله على كاهل المنظمات غير الحكومية وحدها.
    In addition to its significant financial support for the Somali National Reconciliation Conference, the European Commission has given a $2 million grant to the Association of West European Parliamentarians for Africa to provide immediate support and training for the Transitional Federal Parliament. UN وقد قامت المفوضية الأوروبية، بالإضافة إلى دعمها المالي الكبير لمؤتمر المصالحة الوطنية للصومال، بتقديم منحة قيمتها مليوني دولار إلى رابطة برلمانيي أوروبا الغربية من أجل أفريقيا لتوفير الدعم الفوري والتدريب للبرلمان الاتحادي الانتقالي.
    A number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. UN ولقد تُرجم عدد من المنشورات التي قدمت إلى الرابطة من مركز حقوق اﻹنسان إلى لغتي الداري والباشتو.
    The resources of the Association consist of contributions from its members, other income deriving from the Association's activity, voluntary contributions, and movable and immovable property which will belong to the Association in the future; it also receives voluntary contributions in cash or in kind, bequests, legacies and donations. UN ويتكون رصيد الرابطة من اشتراكات الأعضاء، ومن إيرادات أخرى تستمد من الأنشطة التي تقوم بها هي نفسها، ومن التبرعات، كما يتألف من الممتلكات المنقولة وغير المنقولة التي ستؤول إلى الرابطة في المستقبل؛ وأيضا من التبرعات النقدية أو العينية ومن الأموال الموروثة والتركات والهبات التي تتلقاها.
    Several countries have joined or returned to the Association in recent years, and still others wish to join. UN ولقد انضم بعض البلدان إلى الرابطة أو عاد البعض اﻵخر إلى عضويتها في السنوات اﻷخيرة، ولا تزال رغبة الانضمام إليها تراود بلدان أخرى.
    181.6 As regards the terms of affiliation to the Association of Lebanese Industrialists (ALI), there is no discrimination between male and female factory owners and all benefit equally from the services of the ALI. UN 181-6 بالنسبة إلى شروط الانتساب إلى جمعية الصناعيين اللبنانيين، فهي لا تُميّز بين أصحاب و/أو صاحبات المصانع، والجميع يستفيد من خدمات الجمعية على قدم المساواة.
    4.5 The State party notes that the complainant claims to belong to the Association des Ethiopiens en Suisse (AES) and that as a member of the executive committee, she was in charge of organizing numerous political activities, including demonstrations. UN 4-5 وتوضح الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى تدعي أنها تنتمي إلى جمعية الإثيوبيين في سويسرا وأنها كانت تتولى تنظيم عدد من الأنشطة السياسية، بما فيها المظاهرات، بصفتها عضواً في اللجنة التنفيذية.
    (b) Assistance to the Association of African Maritime Training Institutes (AAMTI) (RAB/86/023). UN )ب( تقديم المساعدة الى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (RAB/86/023).
    We also wish to draw attention to the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum standby arrangement. UN ونود أيضا توجيه الأنظار إلى الترتيب الاحتياطي للمنتدى الإقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    (e) The Association of the Chocolate, Biscuit and Confectionery Industries of the European Economic Community had changed its name to the Association of the Chocolate, Biscuit, and Confectionery Industries of the European Union. UN (هـ) أصبحت رابطة صناعات الشوكولاته والبسكويت والحلويات في الجماعة الاقتصادية الأوروبية تسمى رابطة صناعات الشوكولاته والبسكويت والحلويات في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more