"to the authorities of bosnia" - Translation from English to Arabic

    • إلى سلطات البوسنة
        
    For its part, the Office of the High Representative will also continue to provide political support to the authorities of Bosnia and Herzegovina as they proceed with implementation. UN وسيواصل مكتب المفوض السامي من جانبه كذلك تقديم الدعم السياسي إلى سلطات البوسنة والهرسك عندما تشرع في عملية التنفيذ.
    Requests for their arrest and surrender to the Tribunal have been sent to the authorities of Bosnia and Herzegovina and the Serb administration at Pale. UN وقد أرسلت طلبات إلى سلطات البوسنة والهرسك واﻹدارة الصربية في بالي ﻹلقاء القبض على المتهمين وتسليمهم إلى المحكمة.
    28. Shortly after my presentation to the Security Council in June 2006, the Russian authorities assured the transfer of Zelenović to the authorities of Bosnia and Herzegovina who then transferred Zelenović to the International Tribunal. UN 28 - بعد فترة قصيرة من إلقاء بياني أمام مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2006، أكدت السلطات الروسية نقل زيلينوفيتش إلى سلطات البوسنة والهرسك، التي قامت بعد ذلك بنقل زيلينوفيتش إلى المحكمة الدولية.
    They supported the High Representative's central role in providing guidance to and coordinating the activities of civilian organizations and agencies involved in implementing the Peace Agreement and also in making recommendations to the authorities of Bosnia and Herzegovina and its entities. UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم للدور الرئيسي الذي يضطلع به الممثل السامي في توفير التوجيه اللازم لأنشطة المنظمات والوكالات المدنية المشاركة في تنفيذ اتفاق السلام وفي تنسيق هذه الأنشطة، وكذلك في التقدم بتوصيات إلى سلطات البوسنة والهرسك والكيانات التابعة لها.
    It appears that the remaining five persons were handed over to the authorities of Bosnia and Herzegovina in March 1993 in connection with a prisoner exchange. UN ويبدو أن اﻷشخاص الخمسة الباقين سلموا إلى سلطات البوسنة والهرسك في آذار/مارس ٣٩٩١ في إطار تبادل لﻷسرى.
    113. In November 2004 the prosecution moved for referral of the case under rule 11 bis to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN 113 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004 قدم الادعاء طلبا لإحالة القضية بموجب المادة 11 مكررا إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    On 12 December 2000, the High Representative imposed the Law on the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina, enabling transfer of responsibilities to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، فرض الممثل السامي القانون المتعلق بأمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وهو قانون ينص على نقل صلاحياته إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    The President and the Prosecutor visited Bosnia and Herzegovina with the Deputy Registrar from 17 to 21 June 2002 to examine concretely to what extent, under what conditions and within what time frames cases can be referred to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وقد زار الرئيس والمدعية العامة البوسنة والهرسك مع نائب رئيس قلم المحكمة في الفترة من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2002 لكي يبحثوا على أرض الواقع إلى أي مدى يمكن إحالة القضايا إلى سلطات البوسنة والهرسك والشروط والأطر الزمنية لذلك.
    79. On 2 September 2004, the Prosecutor filed a motion in which she requested referral of the case against the four accused to the authorities of Bosnia and Herzegovina pursuant to rule 11 bis. UN 79 - في 2 أيلول/سبتمبر 2004، تقدمت المدعية العامة باقتراح طلبت فيه إحالة القضية الموجهة ضد المتهمين الأربعة إلى سلطات البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكرر.
    81. On 31 January 2005, the prosecution filed a motion under rule 11 bis for referral of the indictment against Dragomir Milošević to the authorities of Bosnia and Herzegovina for prosecution in their own courts. UN 81 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2005، تقدم المدعية العامة باقتراح بموجب القاعدة 11 مكرر لإحالة لائحة الاتهام الموجهة ضد دراغومير ميلوسوفيتش إلى سلطات البوسنة والهرسك لمحاكمته في محاكمها.
    110. On 28 July 2005 the Office of the Prosecutor filed an 11 bis motion on Ivica Rajić for referral to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN 110 - في 28 تموز/يوليه 2005 قدم مكتب المدعية العامة طلبا بالقاعدة 11 مكررا بشأن إيفيتشا راجيتش للإحالة إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    On 28 July 2005 the Office of the Prosecutor filed an 11 bis motion on Ivica Rajić for referral to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وفي 28 تموز/يوليه 2005، أودع مكتب المدعية العامة التماسا بموجب القاعدة 11 مكررا بشأن إحالة قضية آيفيكا راجيتش إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    Although substantive financial support is available to the authorities of Bosnia and Herzegovina from the international community, the absence of a comprehensive recovery strategy and associated recovery projects by the domestic authorities have hindered the disbursement of donor pledges and the implementation of recovery efforts, leaving the affected population vulnerable as winter approaches. UN وبرغم الدعم المالي الكبير الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى سلطات البوسنة والهرسك، لم يكن لدى السلطات المحلية استراتيجية شاملة للإنعاش ومشاريع الإنعاش المرتبطة بها، وهو ما أعاق صرف تعهدات المانحين وتنفيذ عمليات الإنعاش، وترك السكان المتضررين عرضة للخطر مع اقتراب فصل الشتاء.
    50. Between June 2005 and December 2009, the Office of the Prosecutor transferred 13 files involving 38 suspects to the authorities of Bosnia and Herzegovina (category II cases). UN 50 - بين حزيران/يونيه 2005 وكانون الأول/ديسمبر 2009، أحال مكتب المدعي العام 13 ملفاً تشمل 38 مشتبهاً فيه إلى سلطات البوسنة والهرسك (قضايا الفئة الثانية).
    The Appeals Chamber also issued a decision on an appeal against a decision denying the revocation of the referral of the Radovan Stanković case to the authorities of Bosnia and Herzegovina, as well as a decision on appeals filed by Deogratias Sebureze and Maximilien Turinabo in relation to contempt proceedings. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا قرارا بشأن طلب استئناف لقرار رُفض بموجبه إلغاءُ إحالة قضية رادوفان ستانكوفيتش إلى سلطات البوسنة والهرسك، وقرارا بشأن طلبي استئناف مقدمين من ديوغراتياس سيبوريزي وماكسمليان تورينابو فيما يتعلق بدعاوى انتهاك حرمة المحكمة.
    3. The Committee decided to keep Bosnia and Herzegovina on the list of countries subject to the urgent procedure and to send a letter to the authorities of Bosnia and Herzegovina to inform them that the Committee will examine the situation of their country at its fifty—third session, in August 1998, and that it wishes to meet a delegation from the country at that time. UN ٣ - وقررت اللجنة أن تبقي البوسنة والهرسك على قائمة البلدان الخاضعة لﻹجراءات العاجلة وأن تبعث رسالة إلى سلطات البوسنة والهرسك ﻹخبارها بأن اللجنة سوف تنظر في حالة بلدها في دورتها الثالثة والخمسين، في آب/أغسطس ٨٩٩١، وبأنها ترغب في لقاء وفد من هذا البلد في تلك الدورة.
    44. There has been little progress to report with respect to the investigation and prosecution of the so-called category II cases (investigation files), the last of which the Office of the Prosecutor transferred to the authorities of Bosnia and Herzegovina in December 2009. UN ٤٤ - لم يحرز تقدم يذكر فيما يتعلق بالتحقيق والملاحقة القضائية في ما يسمى قضايا الفئة الثانية (ملفات التحقيق)، التي نقل مكتب المدعي العام آخرها إلى سلطات البوسنة والهرسك في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Committee submitted its detailed recommendations with concluding remarks to the authorities of Bosnia and Herzegovina. The latter are obliged to respond to the recommendations in the second periodic report on the implementation of the Convention, by July 2008. UN وقدمت اللجنة توصياتها المفصلة مرفقة بملاحظاتها الختامية إلى سلطات البوسنة والهرسك، وكانت هذه الأخيرة ملزمة بالرد، بحلول شهر تموز/يوليه 2008، على التوصيات الواردة في التقرير الدوري الثاني عن تنفيذ الاتفاقية.
    43. There has been only limited progress with respect to the investigation and prosecution of the so-called category II cases (investigation files), the last of which the Office of the Prosecutor transferred to the authorities of Bosnia and Herzegovina in December 2009. UN ٤٣ - لم يحرز سوى تقدمٌ محدود فيما يتعلق بالتحقيق والملاحقة القضائية في ما يسمى قضايا الفئة الثانية (ملفات التحقيق)، التي أحال مكتب المدعي العام آخرها إلى سلطات البوسنة والهرسك في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    EUFOR has made the necessary technical preparations on civilian movement control (control of the movement of weapons and ammunition by Bosnia and Herzegovina contractors) and is ready to hand over responsibility to the authorities of Bosnia and Herzegovina once they have adopted the necessary legislation. UN وقامت البعثة بما يلزم من تحضيرات فنية بشأن مراقبة تنقل المدنيين (قيام متعهدين من البوسنة والهرسك بمراقبة حركة الأسلحة والذخائر) وهي مستعدة لتسليم المسؤولية إلى سلطات البوسنة والهرسك بمجرد أن تعتمد التشريعات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more