"to the back of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجزء الخلفي من
        
    • في مؤخرة
        
    • على مؤخرة
        
    • في الجزء الخلفي من
        
    • إلى خلف
        
    • للجزء الخلفي من
        
    • على الجزء الخلفي
        
    • إلى آخِر
        
    • إلى خلفية
        
    • الى الجزء الخلفي من
        
    • الى مؤخرة
        
    • بالجزء الخلفي من
        
    • في خلفية
        
    Now, before we head to the back of the garden, Open Subtitles الآن، قبل أن يتوجه إلى الجزء الخلفي من الحديقة،
    The guy dropped me off here and directed me to the back of the hill. Open Subtitles انخفض الرجل قبالة لي هنا و جهني إلى الجزء الخلفي من التل.
    He then saw one of the soldiers shoot and kill the man with a single shot to the neck or to the back of the head. UN ثم رأى أحد الجنوب يصوب النيران على الرجل ويقتله بطلقة واحدة في الرقبة أو في مؤخرة الرأس.
    C.O.D. is a close-range GSW to the back of the head-- no witnesses. Open Subtitles سبب الوفاة هو إصابة بطلق ناري من مسافة قريبة في مؤخرة الرأس لا يوجد شهود
    But this is plain old-fashioned murder... blunt-force trauma to the back of the head, the facial lacerations probably happened with the fall. Open Subtitles لكن هذه جريمة قتل على الطراز القديم صدمة قوية على مؤخرة رأسها الجروح على وجهها على الأغلب حصلت بسبب السقوط
    Had a skull fracture to the back of the head. Open Subtitles لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس
    Before we head to the back of the garden, I got one more surprise. Open Subtitles قبل أن يتوجه إلى الجزء الخلفي من الحديقة، وحصلت على واحدة أكثر مفاجأة.
    If you've passed through the main gate, moved to the back of the building. Open Subtitles إذا كنت قد مرت عبر البوابة الرئيسية, انتقل إلى الجزء الخلفي من المبنى.
    Blunt-force trauma to the back of the head. Open Subtitles بلانت قوة الصدمة إلى الجزء الخلفي من الرأس.
    He realized you were up to something, so you followed him to the back of the plane and you killed him. Open Subtitles أدرك كنت يصل إلى شيء، حتى تتمكن تبعه إلى الجزء الخلفي من الطائرة وقتلته.
    Heartless, cold bullets to the back of the head, just the way they killed my boy. Open Subtitles رصاصات في مؤخرة الرأس بلا رحمة، بنفس الطريقة التي قتلوا به إبني
    It must kinda suck, though, to have all that power taken away from you with just a little cut to the back of the neck. Open Subtitles لابد أن الأمر مقزز أن تؤخذ كل قواك بسبب قطع صغير في مؤخرة عنقك
    Your father died with a bottle of corn liquor in his hand and a baseball bat to the back of the head. Open Subtitles يُعفِن المقر أباك مات وبيده ذرة من الخمر ومِضراب بيسبول في مؤخرة رأسه
    Executions are carried out by a gunshot to the back of the head. UN وتنفَّذ عمليات الإعدام بطلقة نارية على مؤخرة الرأس.
    A blow to the back of the head means someone hit her. Open Subtitles وإلى الأرضية القرميدية التي تُبعد 16 قدماً. الضربة على مؤخرة رأسها تعني أنّ أحداً ما ضربها.
    However, according to that report, no signs had been found of kicks to the back of the neck or of any other blows to the body. UN غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم.
    Two stab wounds. One to the back of the neck, one to the chest. Open Subtitles طعنتين, واحدة في الجزء الخلفي من الرقبة وواحدة في الصدر
    So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball. Open Subtitles ،إذاً، الأبره ،تُزرق في منتصف العين لكي تدفع العدسة المعتمة .إلى خلف مقلة العين
    Who's covering the employee parking lot? Access is blocked to the back of the building. Open Subtitles من يغطي موقف سيارات الموظفين؟ تم حظر الوصول للجزء الخلفي من المبنى
    Numbers are taped to the back of the phone. Open Subtitles أجل. الأرقام مُسجّلة على الجزء الخلفي من الهاتف.
    Move to the back of the bus first. Open Subtitles تحركوا إلى آخِر الحافلَة أولاً
    The glass has been moved to the back of the seat cushion. Open Subtitles الزجاج نقل إلى خلفية وسادة المقعد
    Machmoud, tell him to get to the back of the line. Open Subtitles مشمود، أقول له للوصول الى الجزء الخلفي من الخط.
    All we have to do for the rest of our lives is sneak to the back of the building, climb up onto a dumpster, and go up the fire escape. Open Subtitles ان نتسلل الى مؤخرة المبنى ونتسلق درج سيء المخصص للطوارئ
    Male victim, gunshot wound to the back of the head ... Open Subtitles ضحيّة رجل، أطلاق ناري بالجزء الخلفي من الرأس
    And then it's off to the back of the closet, where they emerge as a bad joke on Halloween. Open Subtitles وبعد ذلك يتخلص منهم في خلفية خزانة حيث يظهرون كدعابة سيئة على على الهالويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more