If the Chancellor found that a piece of legislation violated the Constitution or the law, the Chancellor could propose to the body that had passed that legislation that it should rectify the situation within 20 days. | UN | وإذا رأى المستشار العدلي أن تشريعا أو إجراء ما لا يتطابق مع الدستور أو القانون، جاز له أن يقترح على الهيئة التي اعتمدته القيام بما يلزم من أجل تصحيح الوضع في غضون عشرين يوما. |
Languages in which translation and meeting records will be provided vary according to the rules of procedure applicable to the body concerned and, in the case of some working groups and similar bodies, according to the actual requirements when these are less than would be provided under the rules of procedure. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي الساري على الهيئة المعنية، وتختلف في حالة بعض الأفرقة العاملة والهيئات المشابهة باختلاف الاحتياجات الفعلية إذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
In the present paper, references are made to the body according to the name at the particular time under consideration. | UN | وترد الإشارة إلى الهيئة في هذه الورقة وفقا لاسمها في الوقت المعين الذي يتم فيه النظر. |
If a judicial review is accepted, the Federal Court sends the file back to the body which took the original decision or to another body for reconsideration with a view to reaching a fresh decision. | UN | فإذا ما تم القبول بطلب المراجعة القضائية تقوم المحكمة الاتحادية بإحالة الملف إلى الجهة التي اتخذت القرار الأصلي أو إلى جهة أخرى لكي تعيد النظر في المسألة وتصدر بشأنها قراراً جديداً. |
I don't add poison to the body. I free it of excess. | Open Subtitles | لا يقوم عملي على إضافة السم إلى الجسم أنا أحرره من الإفراط |
However, according to that report, no signs had been found of kicks to the back of the neck or of any other blows to the body. | UN | غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم. |
Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل وحتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
Languages in which translation and meeting records will be provided vary according to the rules of procedure applicable to the body concerned and, in the case of some working groups and similar bodies, according to the actual requirements when these are less than would be provided under the rules of procedure. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي الساري على الهيئة المعنية، وتختلف في حالة بعض الأفرقة العاملة والهيئات المشابهة تبعا للاحتياجات الفعلية، عندما تكون هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Languages in which translation and meeting records will be provided vary according to the rules of procedure applicable to the body concerned and, in the case of some working groups and similar bodies, according to the actual requirements when these are less than would be provided under the rules of procedure. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي الساري على الهيئة المعنية، وتختلف في حالة بعض الأفرقة العاملة والهيئات المشابهة تبعا للاحتياجات الفعلية، عندما تكون هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Languages in which translation and meeting records will be provided vary according to the rules of procedure applicable to the body concerned and, in the case of some working groups and similar bodies, according to the actual requirements when these are less than would be provided under the rules of procedure. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي الساري على الهيئة المعنية، وتختلف في حالة بعض الأفرقة العاملة والهيئات المشابهة باختلاف الاحتياجات الفعلية إذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Languages in which translation and meeting records will be provided vary according to the rules of procedure applicable to the body concerned and, in the case of some working groups and similar bodies, according to the actual requirements when these are less than would be provided under the rules of procedure. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي الساري على الهيئة المعنية، وتختلف في حالة بعض الأفرقة العاملة والهيئات المشابهة تبعا للاحتياجات الفعلية، عندما تكون هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Languages in which translation and meeting records will be provided vary according to the rules of procedure applicable to the body concerned and, in the case of some working groups and similar bodies, according to the actual requirements when these are less than would be provided under the rules of procedure. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي الساري على الهيئة المعنية، وتختلف في حالة بعض الأفرقة العاملة والهيئات المشابهة تبعا للاحتياجات الفعلية، عندما تكون هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
5. A list of reports requested at each session should be submitted to the body concerned before the closure of the session. | UN | 5 - ينبغي أن تقدم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الجلسة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل جلسة من الجلسات. |
5. A list of reports requested at each session should be presented to the body concerned before closure of the session. | UN | 5- ينبغي أن تُقدّم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الدورة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل دورة من الدورات. |
The National Police Commissioner shall submit a monthly report to the body about the complaints submitted to the Police. | UN | ويقدم مفوض الشرطة الوطنية تقريراً شهرياً إلى الهيئة بشأن الشكاوى المقدمة إلى الشرطة. |
The Committee has also observed that when judicial review is granted, the Federal Court returns the file to the body which took the original decision or to another decision-making body and does not itself conduct the review of the case or hand down any decision. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن المحكمة الاتحادية تقوم، عند قبول إجراء مراجعة قضائية، بإحالة الملف إلى الجهة التي اتخذت القرار الأصلي أو إلى جهة أخرى صاحبة اختصاص بحيث لا تقوم هي نفسها بإعادة النظر في القضية ولا تتخذ أي قرار بشأنها. |
Hundreds of rivets and screw holes will allow technicians to attach components to the body later in the assembly process. | Open Subtitles | مئات البراشيم وثقوب البراغي ستتيح للفنيين وصل أجزاء إلى الجسم في وقتٍ لاحق من عملية التجميع |
Shooter used a 22 multiple hits to the body | Open Subtitles | إستعمل القاتل مسدسا من عيار 22، عدة رصاصات في الجسم. |
Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل حتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any session in matters of direct concern to the body or agency they represent, unless at least one third of the Parties present at the session object. | UN | ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، وما لم يعترض ثلث اﻷطراف الحاضرة على اﻷقل، أن يشتركوا في أعمال أي دورة في المسائل التي يكون للهيئة أو الوكالة التي يمثلونها اهتمام مباشر بها، دون أن يكون لهم حق التصويت. |
It was observed that the first two proposed paragraphs included a reference to the body that might make the determination, while the second two proposed paragraphs focused on the determination itself. | UN | ولوحظ أن الفقرتين اﻷوليين المقترحتين تشتملان على اشارة الى الهيئة التي يجوز لها أن تقوم بالبت ، بينما تركز الفقرتان الثانيتان المقترحتان على عملية البت نفسها . |
No, no, no, I wouldn't touch that. There's a dog inhibiting access to the body. | Open Subtitles | لا لا لا، لن ألمس هذا، هنالك كلب يمنع الوصول إلى الجثة. |
The media were entitled to receive information from State bodies and officials, and refusal by an official to supply information could be appealed against to the body in question or through the courts. | UN | ومن حق أجهزة الإعلام الحصول على معلومات من أجهزة الدولة ومن المسؤولين، وإذا رفض أي مسؤول تقديم معلومات يمكن التظلم من ذلك إلى الجهاز المختص أو إلى المحاكم. |
I'm running the stomach on the greater curve from the pylorus right to the body. | Open Subtitles | أنا أرى المعدة من هذا المنحنى من فتحة المعدة إلى الجسد مباشرة |
Every corpse has as tale to tell. Step closer to the body. | Open Subtitles | كل جثة بها قصة تحكيها إقترب أكثر من الجثة |
Under instructions from Washington, D.C., I have a proposal for a third working group to submit through you, Sir, to the body. | UN | وبناء على تعليمات من واشنطن العاصمة، لدي اقتراح أقدمه من خلالكم، سيدي الرئيس، إلى هذه الهيئة بإنشاء فريق عامل ثالث. |
It would give greater representative balance to the body by incorporating the various geographic, political and cultural realities from the developing world. | UN | ومن شأن ذلك أن يقود إلى توازن أفضل في التمثيل في هذه الهيئة باستيعاب مختلف الحقائق الجغرافية والسياسية والثقافية من العالم النامي. |
The first pertains to the body that would have to approve those principles. | UN | وتتعلق الأولى بالهيئة التي عليها أن توافق على هذه المبادئ. |