"to the budget of the tribunal" - Translation from English to Arabic

    • في ميزانية المحكمة
        
    • بميزانية المحكمة
        
    • لميزانية المحكمة
        
    The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro85,365 for each year. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة.
    The European Community indicated that the amount of its agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro80,000 for each year. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 80 يورو لكل سنة.
    The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. UN وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة.
    The Meeting of States Parties may consider applying the provisional scale mentioned above in relation to the budget of the Tribunal for the initial period, for the purpose of the working capital fund. UN وقد ينظر اجتماع الدول اﻷطراف في إمكانية تطبيق الجدول المؤقت المذكور أعلاه فيما يتعلق بميزانية المحكمة للفترة اﻷولية وذلك بهدف إنشاء صندوق رأس مال متداول.
    The conclusion of a lease agreement and the contractual commitments for the renovation, construction and repair work are, of course, linked to the budget of the Tribunal, which is now in the final stages of preparation. UN أما إبرام اتفاق لﻹستئجار باﻹضافة الى اﻹلتزامات التعاقدية اللازمة لعمليات التجديد والتشييد واﻹصلاح فهي ترتبط بطبيعة الحال بميزانية المحكمة التي دخلت اﻵن في المراحل اﻷخيرة من إعدادها.
    The sixth Meeting will be devoted primarily to the election of the 21 members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and the seventh Meeting to the budget of the Tribunal. UN وسيكرس الاجتماع السادس أساسا لانتخاب اﻟ ٢١ دولة اﻷعضاء في لجنة حدود الجرف القاري كما سيكرس الاجتماع السابع لميزانية المحكمة.
    Some delegations drew the attention of the Meeting to the overdue contributions to the Tribunal and urged States parties to make payments without delay to the budget of the Tribunal. UN ووجه بعض الوفود أنظار الاجتماع إلى الاشتراكات المتأخرة المستحقة للمحكمة، وحثّ الدول الأطراف على تسديد هذه المبالغ دون تأخير لميزانية المحكمة.
    The delegation of the European Community proposed drafting changes referring to contributions to be made to the budget of the Tribunal by international organizations which are parties to the Convention. UN واقترح وفد الجماعة اﻷوروبية إجراء تغييرات فيما يتعلق بإسهامات المنظمات الدولية اﻷطراف في الاتفاقية في ميزانية المحكمة.
    The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be 96,000 euros for each year. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ المتفق على أن يساهم به في ميزانية المحكمة سيكون مقداره 000 96 يورو لكل سنة.
    Alternatively, they were ready to accept a large majority of States Parties, provided that such majority would include those States Parties which contribute to the budget of the Tribunal higher than a certain threshold level to be determined by the Meeting. UN وأبدت هذه الوفود استعدادها للموافقة، بديلا عن ذلك، على اﻷغلبية الكبيرة للدول اﻷطراف شريطة أن تتضمن هذه اﻷغلبية الدول اﻷطراف التي تساهم في ميزانية المحكمة فوق عتبة معينة يحددها الاجتماع.
    Although the Meeting took note of this commitment, the majority of the delegations were of the opinion that the amount to be contributed by the European Community to the budget of the Tribunal should be decided by the Meeting of States Parties on the basis of an agreed formula. UN وعلى الرغم من إحاطة الاجتماع بهذا الالتزام، كان رأي معظم الوفود أن المبلغ المحدد ﻹسهام الجماعة اﻷوروبية في ميزانية المحكمة ينبغي أن يقرره اجتماع الدول اﻷطراف على أساس صيغة متفق عليها.
    The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal for the Law of the Sea would be Euro92,000 for each year. UN 2011-2012. وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 92 يورو لكل سنة.
    The European Community indicated that the amount of its agreed contribution to the budget of the Tribunal would be [Euro ] for each year. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره [ ـ يورو] لكل سنة.
    46. The European Community, having become a State party to the Convention on 1 May 1998, is required to contribute to the budget of the Tribunal in accordance with annex VI, article 19, and annex IX to the Convention. UN ٤٦ - وحيث إن الجماعة اﻷوروبية أصبحت دولة طرفا في الاتفاقية في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، فهي مطالبة باﻹسهام في ميزانية المحكمة وفقا للمرفق السادس، المادة ١٩ والمرفق التاسع من الاتفاقية.
    24. The importance of concluding the negotiations on the Headquarters Agreement was underlined by some delegations, as was the necessity for all States to pay their contributions to the budget of the Tribunal. UN 24 - وشددت بعض الوفود على أهمية اختتام المفاوضات بشأن اتفاق المقر وعلى ضرورة أن تسدد جميع الدول اشتراكاتها في ميزانية المحكمة.
    The Registrar will send notes verbales to the States parties concerned in December 2003, reminding them of their outstanding contributions to the budget of the Tribunal. UN وسيرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2003، يذكرها باشتراكاتها غير المدفوعة في ميزانية المحكمة.
    Accordingly, the Secretary-General would present at the main part of the sixty-fifth session of the General Assembly the revised proposals relating to the budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011. UN وعليه، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، المقترحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    Accordingly, the Secretary-General will present, during the main part of the sixty-fifth session of the General Assembly, the revised proposals relating to the budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011. UN وبالتالي، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الاقتراحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    This requirement is in addition to the amount included in the revised estimates relating to the budget of the Tribunal for the biennium 2010-2011 (A/65/178). UN وهذا المتطلب يضاف إلى المبلغ المدرج في التقديرات المنقحة المتصلة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/178).
    35. One delegation proposed that contributions made by States Parties to the budget of the Tribunal should be subject to a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22.00 per cent. UN 35 - واقترح أحد الوفود أن تخضع الاشتراكات التي تقدمها الدول الأطراف لميزانية المحكمة لحد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 22 في المائة.
    57. His delegation recognized that late or piecemeal payment by Member States of their assessed contributions to the budget of the Tribunal threatened the success of its completion strategy. UN 57 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يدرك أن قيام الدول الأعضاء بتأخير أو تجزئة دفع اشتراكاتها المقررة لميزانية المحكمة يعرض للخطر نجاح استراتيجيتها للإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more