"to the budgets" - Translation from English to Arabic

    • في ميزانيات
        
    • على ميزانيات
        
    • لميزانيات
        
    • إلى ميزانيات
        
    • بميزانيات
        
    • في الميزانيات
        
    • بالميزانيات
        
    • بميزانيتي
        
    • في ميزانيتي
        
    • على الميزانيات
        
    • في ميزانية المحكمتين
        
    In addition to its compulsory contribution to the budgets of these organizations, Luxembourg also makes voluntary financial donations to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وعلاوة على مساهمة لكسمبرغ الإجبارية في ميزانيات هذه المنظمات، فإنها تشارك كذلك ماليا، بشكل تطوعي، في صندوق التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    36. His Government's contributions to the budgets of peacekeeping operations had increased fivefold in recent years. UN 36 - وأفاد بأن مساهمات حكومته في ميزانيات حفظ السلام قد زادت خمسة أضعاف في السنوات الأخيرة.
    The Board further agreed that the financing of the plan would be arranged through extrabudgetary funding and would not initially be charged to the budgets of any United Nations-system organization. UN كما وافق المجلس على أن يجري ترتيب تمويل الخطة عن طريق تمويل من خارج الميزانية وألا يحسب في البداية على ميزانيات أي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Nothing is more advantageous to the budgets of our countries than peace. UN وليس هناك ما هو أكثر فائدة لميزانيات بلداننا من السلام.
    227. The Panel recommends that the Security Council requests the World Bank and IMF to consider suspending their support to the budgets of these countries until the end of the conflict. UN 227 - ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي النظر في تعليق الدعم الذي يقدمانه إلى ميزانيات هذه البلدان إلى أن ينتهي النزاع.
    He hoped that strict budgetary discipline would be imposed with respect to the budgets of peacekeeping operations. UN وأعرب عن أمله في أن يتم فرض انضباط صارم في شؤون الميزانية فيما يتعلق بميزانيات عمليات حفظ السلام.
    The impact of these strategies contributed to the budgets' greater transparency and an increase in the number of actions. UN وكان من أثر هذه الاستراتيجيات زيادة الشفافية في الميزانيات وزيادة عدد الإجراءات المتخذة بموجبها.
    His delegation, which opposed any arbitrary cut to the budgets of MINUSTAH and other peacekeeping missions, would seek clarification during the informal consultations. UN وقال إن وفده، الذي يعارض أية تخفيضات جزافية في ميزانيات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وغيرها من بعثات حفظ السلام الأخرى، سيطلب توضيحات خلال المشاورات غير الرسمية.
    In December 2007, the Registrar sent notes to the States Parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها التي لم تسددها في ميزانيات المحكمة.
    Accordingly, it is neither logical nor rational that Iraq should be the major contributor to the budgets of these agencies from its funds designated for humanitarian purposes at a time when its right to use these funds for the payment of its contributions to the United Nations is being denied. UN لذا، فإن من غير المنطقي واللامعقول أن يكون العراق هو المساهم الأكبر في ميزانيات هذه الوكالات من أمواله المخصصة لأغراض إنسانية، في حين يحجب حقه في استعمال هذه الأموال لتسديد مساهماته في الأمم المتحدة.
    In this connection, the Advisory Committee trusts that proper cost-recovery and reporting systems are in place to ensure that the costs of aircraft are charged to the budgets of the missions for which they are being used. UN وفي هذا الصدد، إن اللجنة الاستشارية على ثقة بأن الأنظمة السليمة لاسترداد التكاليف وللإبلاغ تطبَّق للتأكد من أن تكاليف الطائرة تحمَّل على ميزانيات البعثات التي تستعمل من أجلها.
    amendments to the budgets of the three conventions UN إدخالها على ميزانيات الاتفاقيات الثلاث
    From 2005 onwards, gender mainstreaming was applied to the budgets of the Federal Ministries in the form of individual gender-specific projects. UN وابتداءً من عام 2005 فصاعداً طُبِّقت استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على ميزانيات الوزارات الاتحادية في شكل مشاريع فردية تتعلق بنوع الجنس.
    It attached particular importance to the budgets of certain special political missions and the consolidation of peacekeeping accounts. UN والاتحاد الأوروبي يولي عناية خاصة لميزانيات بعثات سياسية خاصة معينة ولتوحيد حسابات حفظ السلام.
    Individual workplans follow generic descriptions of activity rather than the substantive results frameworks that give rationale to the budgets of their respective organizational units. UN وتتبع خطط العمل الفردية توصيفات عامة للنشاط بدلا من أطر النتائج الموضوعية التي تعطي المبرر لميزانيات وحداتها التنظيمية.
    He recalled, however, that it expected to pay more than $1 billion to the budgets of the Organization in 1993, to say nothing of the hundreds of millions more it had paid in voluntary contributions. UN وإنه يود التذكير في هذا الصدد بأن حكومته دفعت ما يزيد على بليون دولار لميزانيات اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣، فضلا عن عدة مئات ملايين الدولارات التي دفعتها الولايات المتحدة كتبرعات.
    That amount, however, would represent an addition to the budgets of those funds and programmes inasmuch as no reimbursement has previously been sought by the United Nations for their shares of the costs. UN غير أن ذلك المبلغ سوف يمثل إضافة إلى ميزانيات تلك الصناديق والبرامج حيث لم تسع اﻷمم المتحدة من قبل إلى مطالبتها بسداد حصصها في التكاليف.
    4.3.3 10 per cent increase in transfer of resources from the Government of National Unity 2006/07 central budget to the budgets of states outside of Southern Sudan relative to the 2005/06 budget UN 4-3-3 زيادة بنسبة 10 في المائة في تحويل الموارد من الميزانية المركزية لحكومة الوحدة الوطنية للفترة 2006/2007 إلى ميزانيات الولايات الواقعة خارج جنوب السودان، قياسا على ميزانية 2005/2006
    7 per cent increase in transfer of resources from the Government of National Unity 2006/07 central budget to the budgets of states outside of Southern Sudan relative to the 2005/06 budget UN زيادة بنسبة 7 في المائة في تحويل الموارد من الميزانية المركزية لحكومة الوحدة الوطنية للفترة 2006/2007 إلى ميزانيات الولايات الواقعة خارج جنوب السودان، قياسا على ميزانية 2005/2006
    In both cases, it does not seem to be useful to decentralize the related costs to the budgets of the individual departments and offices, because that arrangement would represent a rather mechanical delineation of activities and related resources. UN وفي كلتا الحالتين، لا يبدو من المفيد تحقيق اللامركزية في التكاليف المتصلة بميزانيات الإدارات والمكاتب الإفرادية، لأن من شأن هذا الترتيب أن يشكل تخطيطا ميكانيكيا للأنشطة والموارد ذات الصلة بها
    The President reported that, as of 28 February 2002, there was an unpaid balance of assessed contributions in relation to the budgets of the Tribunal for the years 1996 to 2001 in the amount of US$ 1,189,879; the outstanding amount in relation to the 2002 budget was $5,677,976. UN وذكر الرئيس أنه اعتبارا من 28 شباط/فبراير 2002، وصل مجموع المبلغ غير المسدد للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بميزانيات المحكمة للسنوات من 1996 إلـــــى 2001 إلى مبلغ 879 189 1 دولارا. أما المبلغ الواجب التسديد فيما يتعلق بميزانية عام 2002 فهو 976 677 5 دولارا.
    The investment costs, as in previous budgets, would be charged directly to the principal of the Fund, not to the budgets of member organizations of the Fund. UN وستحمّل تكاليف الاستثمار، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، مباشرة على رأس مال الصندوق وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    However, the importance of subsidies in comparison to the budgets that go into TV programmes and filmmaking in the United States appears to be less relevant from the trade perspective than it may seem from the attention that the issue is receiving. UN بيد أن أهمية الإعانات مقارنةً بالميزانيات المخصصة للبرامج التليفزيونية وصناعة الأفلام في الولايات المتحدة وجاهتها من المنظور التجاري أقل، فيما يبدو، مما لو نظرنا إلى ما تلقاه المسألة من اهتمام.
    With regard to the budgets for the 2004-2005 biennium, he emphasized the priority accorded to the implementation of TC programmes in the developing countries. UN وفيما يتعلق بميزانيتي فترة السنتين 2004-2005، شدد على الأولوية المسندة لتنفيذ برامج التعاون التقني في البلدان النامية.
    48. The Republic of Korea had always paid its assessed contributions to the budgets of the two International Tribunals but remained concerned about their high costs. UN 48 - ومضى يقول إن جمهورية كوريا ظلَّت على الدوام تسدد الاشتراكات المقررة عليها في ميزانيتي المحكمتين الدوليتين، وإن كانت لا تزال تشعر بالقلق حيال ارتفاع تكاليفهما.
    (ii) A charge equivalent to 8 per cent of salary costs to be applied to the budgets to which staff salaries are charged; UN ' 2` اقتطاع مبلغ يعادل نسبة 8 في المائة من تكاليف المرتبات يطبق على الميزانيات التي تحمل عليها تكاليف الموظفين؛
    Since Poland had also paid its assessments for the two International Tribunals, 79 countries were up to date with their contributions to the budgets of the Tribunals; that was far from enough to finance its functioning. UN ولكون بولندا قد دفعت اشتراكاتها في ميزانية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، أصبح عدد البلدان التي ليست عليها مستحقات تجاه المحكمتين 79 وهذا أقل بكثير من أن يغطي نفقات المحكمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more