"to the cbd" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    The SBSTA noted that the Conference of the Parties to the CBD welcomed the establishment of the Joint Liaison Group (JLG). UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي يرحب بإنشاء فريق الاتصال المشترك.
    The COP to the CBD agreed on a decision on ecosystem restoration, and the secretariats of the CBD and the UNCCD will intensify collaboration on this issue. UN اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على قرار بشأن إعادة تأهيل النظام الإيكولوجي، وستكثف أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تعاونهما في هذا الصدد.
    However, the latter are beneficial to their countries as a whole, especially if they are contracting Parties to the CBD, UNFCCC or the Ramsar Convention. UN ومع ذلك، فإن هذا الإجراء الأخير مفيد بالنسبة لبلدانهم ككل، لا سيما إذا كانت من البلدان الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو اتفاقية رامسار.
    At its fifth meeting, the Conference of the Parties to the CBD amended its rules of procedure to provide that the ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held every two years, and that the Conference of the Parties shall elect the President and the other members of the Bureau to serve for a term of two years. UN وعدل مؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي أثناء اجتماعه الخامس نظامه الداخلي بحيث ينص على أن الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف تعقد مرة كل سنتين، وأن ينتخب مؤتمر الأطراف الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين لتولي مناصبهم لمدة سنتين.
    The Conference of the Parties to the CBD established a voluntary funding mechanism to facilitate the participation of indigenous and local communities in meetings under the CBD. UN وقد أنشأ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي آلية تمويل طوعي() لتيسير مشاركة مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية.
    Our role in supporting the Biodiversity Convention over such a difficult period has been recognised and appreciated by the Parties to the CBD. UN وقد لقي دورنا في دعم اتفاقية التنوع البيولوجي في فترة صعبة من هذا القبيل اعترافاً وتقديراً من قبل اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Parties to the CBD agreed a five-year programme by determining, for each year of the programme, three priority areas of work and discussions. UN فقد اتفقت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على وضع برنامج خماسي بتحديد ثلاثة مجالات عمل ذات أولوية لكل سنة من سنوات البرنامج وإجراء مناقشات بشأنها.
    Request the Parties to the CBD to ensure that Indigenous women are sufficiently engaged in the identification and management of protected areas; UN أن يطلب إلى الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أن تحرص على مشاركة نساء الشعوب الأصلية مشاركة كافية في تحديد المناطق المحمية وإدارتها؛
    24. The Parties to the CBD have recognized, however, that there is a vital dependence between promoting agricultural and rural development and maintaining agricultural biological diversity. UN ٢٤ - بيد أن اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سلمت بوجود صلة حيوية بين النهوض بالزراعة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي الزراعي.
    The COP to CBD has further asked its Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) to report on the MA findings to the CBD COP. UN كما طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية إعداد تقارير عن استنتاجات مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The third meeting of the JLG will take place in April 2002 on the margins of the sixth meeting of the COP to the CBD in The Hague. UN 13- وسيعقد الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المشترك في نيسان/أبريل 2002 على هامش الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي يعقد في لاهاي.
    The ninth meeting of the Conference of the Parties to the CBD (COP 9) took place in Bonn, Germany, from 19 - 30 May 2008. UN 33- وعقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في بون بألمانيا في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    14. The CHM is coordinated by an Executive Secretary and overseen and guided by an Informal Advisory Committee (IAC) set up by the Parties to the CBD. UN 14- آلية غرفة تبادل المعلومات هي آلية ينسق نشاطها أمين تنفيذي، وتراقبها وتوجهها لجنة استشارية غير رسمية أنشأتها الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    8. A consequence of this rapid evolution is that the Parties to the CBD have already started to implement its provisions at the national level and that the CBD has become a vehicle which has started to implement the concept of sustainable development and the policies of Agenda 21 in the field. UN ٨ - من نتائج هذا التطور السريع أن اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بدأت بالفعل في تنفيذ أحكامها على الصعيد الوطني كما أصبحت الاتفاقية وسيلة لبدء إعمال مفهوم التنمية المستدامة وسياسات جدول أعمال القرن ٢١ في هذا المجال.
    The CBD Conference of the Parties COP-6at its sixth [meeting] [session] welcomed these complementary initiatives and asked UNEP to provide information on them to the CBD Executive Secretary. . UN ورحب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي خلال اجتماعه (دورته) السادس بهذه المبادرات التكاملية، وطلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم معلومات عنها للأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    The achievements of the targets set by the international community in relevant international conventions in particular those of the CBD agreed by the Conference of the Parties to the CBD and endorsed by the WSSD are of particular importance to SIDS. UN ومن الأمور المهمة أهمية خاصة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية بلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، ولا سيما الأهداف المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، والتي أقرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    4. Invites the Executive Secretaries of the UNCCD and the CBD to strengthen the Joint Work Programme, including their efforts to achieve the relevant 2010 biodiversity targets, and welcomes the attention to be given to this matter by the COP to the CBD at its eighth session to be held in Curitiba, Brazil, in March 2006; UN 4- يدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر والأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى تعزيز برنامج العمل المشترك، بما في ذلك جهودهما الرامية إلى بلوغ أهداف التنوع البيولوجي ذات الصلة لعام 2010، ويرحب بالعناية التي سيوليها لهذه المسألة مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة التي ستعقد في كوريتيبا، بالبرازيل، في آذار/مارس 2006؛
    (a) Assessment of cCapacity- bBuilding nNeeds and cCountry-s Specific pPriorities in the cConservation of bBiodiversity (aArticle 8j) and preparation of a sSecond nNational rReport to the CBD for Colombia; UN (أ) تقييم الاحتياجات من بناء القدرات والأولويات القطرية في مجال صيانة التنوع البيولوجي (المادة 8- ) وإعداد التقرير الوطني الثاني لاتفاقية التنوع البيولوجي لكولومبيا؛
    35. Parties to the CBD are also required to legislate and pursue policies to share fairly the results of research and development and the benefits arising from commercial and other utilization of genetic resources (art. 15.7). UN 35- ويطلب أيضا من الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي سن تشريعات وتنفيذ سياسات لتقاسم نتائج البحث والتطوير والفوائد الناشئة عن الاستخدام التجاري وغيره للموارد الجينية تقاسماً عادلاً (المادة 15-7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more