"to the ccw" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاقية
        
    • في اتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
        
    • الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
        
    • لاتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • إلى الاتفاقية
        
    • الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • على اتفاقية الأسلحة التقليدية
        
    • الملحق بالاتفاقية المتعلقة
        
    • يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية
        
    • اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
        
    • والمرفق باتفاقية حظر
        
    • لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
        
    • لاتفاقية حظر أو
        
    There have been no requests submitted pursuant to the CCW Compliance mechanism. UN ولم تقدم أي طلبات عملاً بآلية الامتثال المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The Unit's performance will be evaluated by the annual Meetings of the High Contracting Parties to the CCW. UN وستقوم الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بتقييم أداء الوحدة لمهامها.
    We have been actively and constructively engaged in the work of the Group of Governmental Experts of the States Parties to the CCW and have made our own contributions to its work. UN ونحن نشترك بشكل نشط وبنّاء في عمل فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية ونقدم إسهاماتنا الخاصة في أعماله.
    China has become a high contracting party to the CCW and each of its five Protocols. UN وأصبحت الصين طرفا متعاقدا ساميا في اتفاقية الأسلحة التقليدية وفي جميع بروتوكولاتها الخمسة.
    The overwhelming majority of States Parties to the CCW have yet to lodge instruments of ratification. UN ولا يزال على الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أن تودع صكوك التصديق.
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    India also remains engaged in negotiations on a protocol to the CCW on cluster munitions. UN ولا تزال الهند أيضاً تشارك في المفاوضات المتعلقة بإبرام بروتوكول لاتفاقية الأسلحة التقليدية بشأن الذخائر العنقودية.
    The EU does not think that a specific reference to the CCW is necessary or desirable in this context. UN ولا يعتقد الاتحاد أن إدراج إشارة خاصة إلى الاتفاقية ضروري أو مستصوب في هذا السياق.
    Amended Protocol II to the CCW: UN البروتوكول المعدل الثاني الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية:
    THIRD REVIEW CONFERENCE OF THE STATES PARTIES to the CCW UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    The Committee will report annually on its activities, including on the beneficiaries of the programme, to the CCW States Parties. UN `5` تقدم اللجنة سنوياً إلى الدول الأطراف في الاتفاقية تقارير عن أنشطتها، بما في ذلك عن الجهات المستفيدة من البرنامج.
    THIRD REVIEW CONFERENCE OF THE STATES PARTIES to the CCW UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    THIRD REVIEW CONFERENCE OF THE STATES PARTIES to the CCW UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    The Committee will report annually on its activities, including on the beneficiaries of the programme, to the CCW States Parties; UN `5` تقدم اللجنة سنوياً إلى الدول الأطراف في الاتفاقية تقارير عن أنشطتها، بما في ذلك عن الجهات المستفيدة من البرنامج؛
    China has taken an active part in the work of the Group of Governmental Experts of the States Parties to the CCW. UN وقد قامت الصين بدور نشط في أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Submitted by the Chairperson-designate of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties to the CCW UN مقدم من الرئيس المسمّى لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Submitted by the Chairperson-designate of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties to the CCW UN مقدم من الرئيس المعيّن لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    The risks associated with MOTAPM have now been widely acknowledged by States Parties to the CCW. UN وقد صار القطاع العريض من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية يسلم بالمخاطر المقترنة بهذه الألغام.
    Recommendation 1: All States Parties to the CCW should be encouraged to ratify Protocol V on ERW as expeditiously as possible. UN التوصية 1: ينبغي تشجيع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على التصديق على البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في أقرب وقت ممكن.
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    The next task is to ratify Protocol V to the CCW, on explosive remnants of war. UN والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    This will be an important opportunity to work with States from the Pacific region, where there is a low level of adherence to the CCW. UN وسيكون ذلك فرصة هامة للعمل مع دول من منطقة المحيط الهادئ، حيث مستوى الانضمام إلى الاتفاقية متدنٍ.
    Protocol III to the CCW: UN البروتوكول الثالث الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية:
    The EU is aware that in the MOTAPM process, this question has been put aside awaiting for the outcome of the general discussion on the compliance mechanism to be introduced to the CCW Convention. UN ويدرك الاتحاد أن هذه المسألة قد وضعت جانباً في عملية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، في انتظار ظهور نتائج المناقشة العامة بشأن آلية الامتثال التي ستضاف إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    New Zealand deposited its instrument of acceptance to the CCW's Protocol on Explosive Remnants of War last week. UN وأودعت نيوزيلندا في الأسبوع الماضي صك قبولها للبروتوكول الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة والمتعلق بالمخلفات المتفجرة عن الحرب.
    to the CCW on the Occasion of the Fourth Annual Conference. 19 iv. UN أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة المؤتمر السنوي
    Simplification of the submission of National Annual Reports, subject to a decision to be taken at the Fifth Annual Conference, in accordance with Article 13, para. 4 of the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices as Amended on 3 May 1996 to the CCW UN تبسيط تقديم التقارير السنوية الوطنية، رهناً بقرار يُتخذ في المؤتمر السنوي الخامس، فقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996 والمرفق باتفاقية حظر
    9. The principle of distinction is central to the prohibition against indiscriminate attacks as provided under Article 51 (4) of AP I and Article 3(8) of Amended Protocol II to the CCW. UN 9- ومبدأ التفرقة مبدأ رئيسي لحظر الهجمات العشوائية مثلما تنص على ذلك المادة 51(4) من البروتوكول الإضافي الأول والمادة 3(8) من البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    If the humanitarian problems brought about by cluster munitions and other explosive remnants of war are to be properly tackled, it is extremely important to ensure increased adherence to and implementation of the Protocol V, on Explosive Remnants of War, to the CCW. UN وإذا كان للمشاكل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب أن تعالج بشكل ملائم، من الأهمية بمكان ضمان تعزيز تنفيذ والامتثال للبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، والمعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more