"to the central evaluation unit" - Translation from English to Arabic

    • إلى وحدة التقييم المركزية
        
    • لوحدة التقييم المركزية
        
    • لوحدة التقييم المركزي
        
    Delegations and representatives of other organizations provided to the Central Evaluation Unit multiple suggestions of topics for study. UN وقدم الوفود وممثلو المنظمات اﻷخرى عدة اقتراحات إلى وحدة التقييم المركزية كموضوعات للدراسة.
    For its part, UNDP commented to the Central Evaluation Unit that it has made arrangements for rapidly deployable personnel but would welcome more direct assistance to its country offices from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, particularly in the areas of preparedness and contingency planning. UN ووجَّه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهته، تعليقا إلى وحدة التقييم المركزية مفاده أنه وضع ترتيبات متعلقة بالنشر السريع للأفراد. ولو أنه يرحب بتقديم المساعدة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى المكاتب القطرية بصورة مباشرة أكثر، لا سيما في مجالي التأهب والتخطيط للطوارئ.
    Press correspondents explained to the Central Evaluation Unit that, in the 1990s, there was less focus on bilateral negotiations and that, by default, the number of references to the United Nations increased. UN وشرح المراسلون الصحفيون إلى وحدة التقييم المركزية أنه في التسعينيات، كان هناك تركيز أقل على المفاوضات الثنائية، وأن عدد اﻹشارات إلى اﻷمم المتحدة ازداد دون طلب منها.
    It is not clear to the Central Evaluation Unit, however, how recommendations presented in the report might be useful in the context of complex emergencies, as the group limited its work to the response to natural disasters. UN غير أن من غير الواضح لوحدة التقييم المركزية كيف يمن أن تكون للتوصيات فائدة في بيئة الطوارئ المعقدة حيث أن الفريق اقتصر عمله على الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    The Organization of African Unity (OAU) decided to develop a regional register; OAU staff stated to the Central Evaluation Unit that Department support would be useful to implement this initiative. UN وقررت منظمة الوحدة اﻷفريقية استحداث سجل إقليمي؛ وأعرب موظفو المنظمة لوحدة التقييم المركزية عن أن دعم إدارة شؤون نزع السلاح قد يكون ذا فائدة في تنفيذ هذه المبادرة.
    United Nations entities with related activities, institutes and intergovernmental and non-governmental organizations that interact actively with the Programme were invited to provide written observations to the Central Evaluation Unit. UN وقد دعيت آليات اﻷمم المتحدة التي لها أنشطة ذات صلة، والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتعاون بنشاط مع البرنامج، إلى تقديم ملاحظات خطية إلى وحدة التقييم المركزية.
    At UNCTAD, the Division involved in this cooperative effort with the Department of Economic and Social Affairs, in its comments to the Central Evaluation Unit, stated that considerable difficulties were experienced in integrating the output provided by each partner into a single unified text. UN وذكرت الشعبة المعنية بالجهود التعاونية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أمانة الأونكتاد في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية أنها واجهت صعوبات كبيرة في إدماج الناتج المقدم من كل واحد من الشركاء في نص واحد موحد.
    In their comments to the Central Evaluation Unit, several members of the IASC stated that, in a number of situations, agreement on the allocation of responsibilities still took too long to reach, and that existing mechanisms to ensure early agreement need to be strengthened. UN وذكر عدة أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في التعليقات التي رفعوها إلى وحدة التقييم المركزية أن الاتفاق بشأن توزيع المسؤوليات لا يزال في عدد من الحالات يستغرق وقتا طويلا، وأنه يلزم تعزيز الآليات القائمة لضمان التوصل بسرعة إلى اتفاق.
    In its comments to the Central Evaluation Unit, WHO stated that its Regional Office for the Americas mentioned excellent experiences, in particular, the joint evaluation meeting of the United Nations system organized after Hurricane Mitch. UN وذكرت منظمة الصحة العالمية في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية أن مكتبها الإقليمي للبلدان الأمريكية أشار إلى التجارب الممتازة وبصفة خاصة، اجتماع التقييم المشترك لمنظومة الأمم المتحدة الذي نُظم عقب إعصار ميتش.
    Some offices in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs commented to the Central Evaluation Unit that it would be helpful if the Department developed profiles of armament for countries in crisis. UN وقدمت بعض المكاتب في إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية إلى وحدة التقييم المركزية تعليقات مفادها أنه قد يكون من المفيد أن تضع إدارة شؤون نزع السلاح أوصافا نموذجية لﻷسلحة بالنسبة للبلدان التي تعيش حالة أزمة.
    Agencies commented to the Central Evaluation Unit that the lack of such a joint approach served to maintain, in a context of limited resources, a situation of competition for funds and duplication of initiatives with the donor community. UN وقد أشارت الوكالات في تعليقاتها إلى وحدة التقييم المركزية إلى أن الافتقار لمثل هذا النهج المشترك يؤدي إلى اﻹبقاء على حالة من التنافس على اﻷموال والازدواجية في المبادرات من اﻷوساط المانحة، في سياق الموارد فيه محدودة.
    Delegations attending the inter-sessional meeting of the Commission, which was held at Vienna in October 1997, were briefed on the objectives of the in-depth evaluation and were invited by the Chairman of the Commission to submit written comments on areas of concern to them to the Central Evaluation Unit of the Office of Internal Oversight Services. UN وعقدت جلسات إحاطة للوفود التي حضرت الاجتماع الذي عقد بين الدورات في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، وذلك بشأن أهداف التقييم المتعمق. ودعا رئيس اللجنة هذه الوفود إلى تقديم تعليقات خطية بشأن مجالات اهتمامها إلى وحدة التقييم المركزية بمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    One participant in the United Nations advisory mission to Mali (see para. 56 below) commented to the Central Evaluation Unit that the information he needed for the mission was not available in the Department, although it existed in different parts of the United Nations system. UN مالي )انظر الفقرة ٥٦ أدناه( تعليقا إلى وحدة التقييم المركزية مفاده أن المعلومات التي كان يحتاجها ﻷجل البعثة لم تكن متاحة في اﻹدارة، بالرغم من وجودها في أجزاء مختلفة من منظومة اﻷمم المتحدة.
    a/ A P-5 post has been on loan from within the Programme Planning and Budget Division to the Central Evaluation Unit since July 1990 and has been encumbered and fully utilized for work on the evaluation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and peace-keeping operations. UN الرتب اﻷخرى المجموع الكلي )أ( أعيرت وظيفة من الرتبة ف - ٥ من شعبة تخطيط البرامج والميزانية إلى وحدة التقييم المركزية منذ تموز/يوليه، وكانت مشغولة ومستعملة بالكامل في أعمال تقييم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعمليات حفظ السلم.
    9. UNEP considers that, during the period 1995-1997, a lack of resources in many agencies led to the reduction of collaborative efforts in some areas. Agencies commented to the Central Evaluation Unit that UNEP did not play a major role in coordinating programmes in partnership with them so that they could assume greater responsibility. UN ٩ - ويرى برنامج البيئة أن الافتقار إلى الموارد في كثير من الوكالات، خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، أفضى إلى انحسار الجهود التعاونية في بعض المجالات وأفادت التعليقات المقدمة من الوكالات إلى وحدة التقييم المركزية أن برنامج البيئة لا يؤدي دورا رئيسيا في برامج التنسيق بالمشاركة معها لكي يتسنى لها الاضطلاع بمسؤولية أكبر.
    Although representatives regularly consult a number of other publications, such as the Yearbook of World Armaments and Disarmament of the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI), the following comment made to the Central Evaluation Unit by a representative in the First Committee encapsulates a common experience: “The Yearbook served as an important backgrounder. UN وعلى الرغم من أن الممثلين يرجعون بانتظام إلى عدد من المنشورات اﻷخرى مثل Yearbook of World Armaments and Disarmament الصادر عن The Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI)، فإن التعليق التالي الذي أدلى به أحد الممثلين في اللجنة اﻷولى إلى وحدة التقييم المركزية يعبر عن تجربة مشتركة: " إن الحولية هي مصدر مهم لتوفير المعلومات اﻷساسية.
    Secretariat staff commented to the Central Evaluation Unit that promotion efforts by the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Public Information were a factor in this increase; attention given by the public to analysis of international economic developments that have impact on local economies played a role as well. UN وأدلى موظفو الأمانة العامة بتعليقات لوحدة التقييم المركزية تفيد بأن الجهود الترويجية التي بذلتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام كانت من عوامل تلك الزيادة؛ واضطلع بدور في ذلك أيضا الاهتمام الذي يوليه الجمهور لتحليل التطورات الاقتصادية الدولية التي تؤثر في الاقتصادات المحلية.
    OAU officers commented to the Central Evaluation Unit that Department support would be useful, in particular to facilitate the exchange of experience and information with other regions, including Governments and organizations involved in the implementation of nuclear-weapon-free zone agreements. UN وذكر موظفو منظمة الوحدة الافريقية في تعليقهم لوحدة التقييم المركزية أن دعم اﻹدارة سيكون مفيدا، وبصفة خاصة في تيسير تبادل الخبرات والمعلومات مع المناطق اﻷخرى، بما في ذلك الحكومات والمنظمات المعنية بتنفيذ اتفاقات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    23. Six of the bureau members who responded to the Central Evaluation Unit survey gave a " positive " rating to the Population Division reports on world population trends. UN 23 - وقد أعطى ستة من أعضاء المكتب الذين ردوا على استبيان لوحدة التقييم المركزية تقدير " إيجابي " لتقارير شعبة السكان عن الاتجاهات السكانية في العالم.
    Organizations commented to the Central Evaluation Unit that training opportunities they offer have not been used to their full extent. UN وورد في تعليقات المنظمات المبداة لوحدة التقييم المركزي أن فرص التدريب التي تعرضها لا تستغل بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more