"to the change of" - Translation from English to Arabic

    • إلى تغيير
        
    Such succession affects certain elements that are used as criteria for determining the nationality of a legal person and, accordingly, may lead to the change of its nationality. UN وتؤثر هذه الخلافة في بعض العناصر التي تستخدم كمعايير لتحديد جنسية الشخص الاعتباري وبالتالي ربما تؤدي إلى تغيير جنسيته.
    On the one hand, these relate to the change of political regime brought about by the sudden death of former President, Ahmed Sekou Toure, and, on the other, to the impact on the technical departments of frequent changes to ministerial portfolios. UN وتعود هذه الأسباب من جهة إلى تغيير النظام السياسي بسبب الرحيل المفاجئ للرئيس السابق أحمد سيكوتوري، كما تعزى من جهة أخرى، إلى التغييرات المتعددة التي شهدتها سلطة الوصاية التي تعود إلى وزارات تقنية.
    Marriage and Family Law which has led to the change of many traditions to empower women in choosing their marriage partner and in building happiness; UN - قانون الزواج والأسرة الذي أدى إلى تغيير عادات كثيرة لتمكين المراة من اختيار شريكها في الزواج وبناء السعادة؛
    However, the United States alone repeated its unilateral call for my country's abandonment of nuclear weapons programme first, with no reference to the change of its hostile policy which is the key to the solution of the nuclear issue. UN ومع ذلك، كررت الولايات المتحدة وحدها مطالبتها الانفرادية بتخلي بلدي عن برنامج الأسلحة النووية أولا، دون الإشارة إلى تغيير سياستها العدائية الذي هو مفتاح حل المسألة النووية.
    Article 4 provides, " a marriage or divorce of a Lao national and a foreigner or a stateless person shall not lead to the change of nationality of the Lao citizen. UN وتنص المادة 4 على أن " زواج أو طلاق أحد مواطني لاو أو أحد الأجانب أو شخص عديم الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية لاو.
    Besides, Article 4 of this Law stipulates " a marriage or divorce of a Lao national and a foreigner or a stateless person shall not lead to the change of nationality of the Lao citizen. UN وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 4 من هذا القانون على ما يلي: " زواج أو طلاق أحد مواطني لاو أو أحد الأجانب أو شخص عديم الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية لاو.
    The acquisition or loss of Lao nationality of a spouse shall not lead to the change of nationality of the other spouse " . UN واكتساب أحد الزوجين لجنسية لاو أو فقدانه لهذه الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية الزوج الآخر. "
    Attention of members is drawn particularly to the change of schedule on the consideration of agenda item 11, “Report of the Security Council”. UN وأسترعي انتباه اﻷعضاء، بصفة خاصة، إلى تغيير الجدول الزمني فيما يتعلق بالنظر في البند ١١ " تقريـر مجلس اﻷمن " من جـدول اﻷعمال.
    Those decreases are offset by additional requirements for rental of premises ($664,600), owing mainly to the change of ownership of the premises in Pristina. UN وتقابل حالات النقصان هذه بالمزيد من احتياجات إضافية لإيجار الأماكن (600 664 دولار) تعزى أساساً إلى تغيير ملكية أماكن البعثة في بريشتينا.
    The acquisition or loss of Lao nationality of a spouse shall not lead to the change of nationality of the other spouse " . UN واكتساب أحد الزوجين لجنسية لاو أو فقدانه لهذه الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية الزوج الآخر " .
    That was probably due to the change of strategy that the new leader of the party, Nick Griffin, had wanted to make since 1999. He wanted to give the party some respectability, toning down its language while maintaining the same racist and xenophobic policy. UN ويمكن أن يعزى هذا الأمر إلى تغيير الاستراتيجية الذي بدأ ينادي به منذ عام 1999 الزعيم الجديد للحزب، نيك غريفّين، الذي شاء إضفاء شيء من الهيبة على الحزب، فلجأ إلى استخدام لغة أكثر ليونة وإن حافظ على السياسة نفسها التي تنم عن مشاعر العنصرية وكراهية الأجانب.
    Shipments arranged The lower output was attributable to the change of unit of measurement of the output; only consignments were counted for 2011/12 and 2010/11, while in 2009/10 each activity was reflected UN يعزى انخفاض الناتج إلى تغيير وحدة قياس الناتج، فلم تحسب إلا عمليات الشحن التي تمت في الفترتين 2011/2012 و 2010/2011، بينما كانت جميع الأنشطة تسجل في الفترة 2009/2010
    The lower output was attributable to the change of unit of measurement of the output; only consignments were counted for 2010/11, while in 2009/10 each activity was reflected UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تغيير وحدة قياس الناتج، فلم تحسب إلا الشحنات في الفترة 2010/2011، بينما كانت جميع الأنشطة تسجل في الفترة 2009/2010
    The Office has played a pivotal role in ensuring that the political crisis involving the President, the Parliament and the three major parties, which led to the change of government in March 2007, was solved through the proper constitutional channels, upholding the spirit of the rule of law. UN ولعب المكتب دورا مركزيا في ضمان التوصل إلى حل للأزمة السياسية التي نشبت بين الرئيس والبرلمان والأحزاب الرئيسية الثلاثة، وأفضت إلى تغيير الحكومة في آذار/مارس 2007، وهو حل جاء عبر القنوات الدستورية المناسبة، مؤيدا بذلك روح سيادة القانون.
    Due to the change of venue for the third special session of the Committee on Science and Technology, the corner notation of document ICCD/CRIC(11)/8-ICCD/CST(S-3)/6 should read as above. UN نظراً إلى تغيير مكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، تُصوّب الترويسة الفرعية للوثيقة ICCD/CRIC(11)/8-ICCD/CST(S-3)/6 وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    Due to the change of venue for the third special session of the Committee on Science and Technology, the corner notation of document ICCD/CST(S-3)/2 should read as above. UN نظراً إلى تغيير مكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، تُصوّب الترويسة الفرعية للوثيقة ICCD/CST(S-3)/2 وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    Due to the change of venue for the third special session of the Committee on Science and Technology, the corner notation of document ICCD/CST(S-3)/3 should read as above. UN نظراً إلى تغيير مكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، تُصوّب الترويسة الفرعية للوثيقة ICCD/CST(S-3)/3 وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    Due to the change of venue for the third special session of the Committee on Science and Technology, the corner notation of document ICCD/CST(S-3)/4 should read as above. UN نظراً إلى تغيير مكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، تُصوّب الترويسة الفرعية للوثيقة ICCD/CST(S-3)/4 وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    Due to the change of venue for the third special session of the Committee on Science and Technology, the corner notation of document ICCD/CST(S-3)/5 should read as above. UN نظراً إلى تغيير مكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، تُصوّب الترويسة الفرعية للوثيقة ICCD/CST(S-3)/5 وفق الصيغة الواردة أعلاه.
    By fully charging these liabilities in the financial statements as at 31 December 2011, an amount of $19.5 million of cumulative unbudgeted expenditure (liabilities less funding) is being shown in statements I and II. The increase is mainly due to the change of the discount rate used for valuation from 6.0 per cent to 4.5 per cent. UN وبتقييد هذه الخصوم بالكامل في البيانات المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، يظهر في البيانين الأول والثاني مبلغ قدره 19.5 مليون دولار من النفقات التراكمية غير المدرجة في الميزانية (الخصوم ناقص التمويل). وتعزى الزيادة أساسا إلى تغيير سعر الخصم المستخدم في التقييم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more