"to the chapter" - Translation from English to Arabic

    • على الفصل
        
    • إلى الفصل
        
    • الى الفصل
        
    • في إعداد الفصل
        
    • على هذا الفصل
        
    • يتعلق بالفصل
        
    • في الفصل المتعلق
        
    The same applied to the chapter on the consequences of diplomatic protection. UN وهذا ينطبق أيضا على الفصل المتصل بالنتائج المترتبة على الحماية الدبلوماسية.
    It is true that certain changes have been introduced to the chapter. UN وصحيح أنه أدخلت بعض التغييرات على الفصل.
    The definitions were set out in the draft Guide in order to facilitate understanding of insolvency terminology. The new recommendations in section B and the commentary to the chapter should be read in the context of the Insolvency Guide. UN وأوضح أن التعاريف قد أدرجت في مشروع الدليل تيسيرا لفهم مصطلحات الإعسار، وأن التوصيات الجديدة في الفرع باء والتعليق على الفصل ينبغي قراءتهما في سياق دليل الإعسار.
    I would like to refer first to the chapter on delivering results for people most in need. UN وأود أن أشير أولا إلى الفصل المتعلق بتحقيق النتائج لصالح أشد الناس احتياجا.
    As such, the provision should be transferred to the chapter on the consequences of crimes. UN وعلى هذا النحو، ينبغي نقل هذا الحكم إلى الفصل المتعلق بآثار الجرائم.
    117. The representative of Austria, supported by France, proposed to move paragraph 2 to the chapter dealing with rehabilitation of victims. UN ٧١١- واقترح ممثل النمسا، وأيدته فرنسا، نقل الفقرة ٢ الى الفصل الذي يعالج اعادة تأهيل الضحايا.
    In response to a question with respect to the footnote to the chapter, it was noted that the footnote emphasized the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law to the chapter. UN 108- وردّا على سؤال بشأن الحاشية الواردة في الفصل، أشير إلى أن الحاشية تشدّد على المساهمة التي قدّمها المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في إعداد الفصل.
    Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 202-222. UN 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل.
    With respect to recommendation 141, it was agreed that the last sentence should be removed from the recommendation and included in the commentary to the chapter. UN 34- وفيما يتعلق بالتوصية 141، اتُفق على ضرورة حذف الجملة الأخيرة من التوصية وإدراجها في التعليق على الفصل.
    With respect to recommendation 141, it was agreed that the last sentence should be removed from the recommendation and included in the commentary to the chapter. UN 34- وفيما يتعلق بالتوصية 141، اتُفق على ضرورة حذف الجملة الأخيرة من التوصية وإدراجها في التعليق على الفصل.
    For example, an NIS-specific provision or other adjustment to the chapter on enforcement may be necessary to ensure that the draft Model Law is consistent with article 4 of the Financial Collateral Directive. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون من اللازم إعداد حكم خاص بالأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط أو إدخال تعديلات أخرى على الفصل الخاص بالإنفاذ لضمان اتساق القانون النموذجي مع المادة 4 من التوجيه الخاص بالضمانات الرهنية المالية.
    Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 184-201 of section B (non-unitary approach) of chapter XII of the draft Guide. UN 105- كما اعتمدت اللجنة الجامعة التوصيات 184-201 في القسم باء (النهج غير الوحدوي) من الفصل الثاني عشر في مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات المشار إليها أعلاه وبالتعديلات التبعية المقرّر إدخالها في التعليق على الفصل.
    Mr. Bazinas (Secretariat) drew attention to a note following paragraph 178 of the commentary to the chapter on acquisition financing (document A/CN.9/637/Add.5) concerning recommendation 178, which dealt with priority between competing acquisition security rights and gave priority to a supplier's right over that of a lender. UN 30- السيد بازيناس (الأمانة) جذب الانتباه إلى ملاحظة تالية للفقرة 178 من التعليق على الفصل المتعلق بالتمويل الاحتيازي (الوثيقة A/CN.9/637/Add.5) بشأن التوصية 178، التي تتناول الأولوية بين حقوق ضمانية احتيازية متنافسة وتعطي الأولوية لحق المورد على حق المقرض.
    Recalling that it had approved the substance of the commentary to the chapter on acquisition financing rights during the first part of its fortieth session (A/62/17 (Part I), para. 158), the Commission approved the substance of the revised commentary and requested the Secretariat to make any consequential changes to reflect the above-mentioned changes in the recommendations. UN 81- استذكرت اللجنة أنها أقرت مضمون التعليق على الفصل المتعلق بحقوق تمويل الاحتياز خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، وأقرّت اللجنة مضمون التعليق المنقح، وطلبت إلى الأمانة إجراء أي تغييرات تترتب على ذلك لكي تتجلى في التوصيات التغييرات المذكورة أعلاه.
    The recommendations had therefore been moved to the chapter on acquisition financing. UN ومن ثمّ نُقلت التوصيتان إلى الفصل المتعلق بالتمويل الاحتيازي.
    Another view was expressed that draft article 79 could be moved in its entirety to the chapter on final clauses in the draft convention. UN وذهب رأي آخر إلى إمكانية نقل مشروع المادة 79 برمّته إلى الفصل الخاص بالأحكام الختامية من مشروع الاتفاقية.
    111. The representative of Chile proposed to move paragraph 5 of this section to the chapter on international cooperation and coordination. UN ١١١- واقترح ممثل شيلي نقل الفقرة ٥ من هذا الفرع إلى الفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين.
    (c) Paragraph 58 should refer to the exhaustion " doctrine " or " principle " with a cross-reference to the chapter on enforcement; and UN (ج) ينبغي أن تشير الفقرة 58 إلى " نظرية " أو " مبدأ " الاستنفاد، مع إحالة مرجعية إلى الفصل المتعلق بالإنفاذ؛
    Did you get to the chapter where she staged the Easter egg hunt with no eggs to see how long I'd keep looking? Open Subtitles هل وصلتِ إلى الفصل حيثُ جهّزت "مطاردة بيضة الفصح" بدون بيضة، لترى لِكَم من الوقت سأستمرّ في البحث ؟
    Column (3) Hazard class, with a reference to the chapter of the GHS where information about the hazard class may be found. UN العمود (3) رتبة الحظر مع إشارة إلى الفصل الذي يمكن أن توجد به المعلومات بشأن رتبة الخطر في النظام المنسق عالمياً.
    114. The representative of Chile proposed, in the second paragraph, to replace the word " greater " by the words " social and economic " and to move paragraph 2 to the chapter dealing with assistance and rehabilitation of victims. UN ٤١١- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة في الفقرة الثانية عن عبارة " أكبر " بعبارة " اجتماعية واقتصادية " ، ونقل الفقرة ٢ الى الفصل الذي يعالج مساعدة الضحايا واعادة تأهيلهم.
    In response to a question with respect to the footnote to the chapter, it was noted that the footnote emphasized the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law to the chapter. UN 108- وردّا على سؤال بشأن الحاشية الواردة في الفصل، أشير إلى أن الحاشية تشدّد على المساهمة التي قدّمها المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في إعداد الفصل.
    Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 202-222. UN 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل.
    As to the chapter dealing with the consequences of an international crime, the approach was not very ambitious; it may, however, be the more realistic one. UN وفيما يتعلق بالفصل الذي يتناول نتائج الجناية الدولية، لم يكن النهج طموحا جدا؛ غير أنه قد يكون أكثر واقعية.
    Paragraph on financial resources for capacity-building support should be moved to the chapter on finance. UN ينبغي نقل الفقرة المتعلقة بالموارد المالية لدعم بناء القدرات لإدراجها في الفصل المتعلق بالتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more