"to the closest" - Translation from English to Arabic

    • إلى أقرب
        
    • على أوثق
        
    • لأقرب
        
    Looks like they're heading north to the closest point of land. Open Subtitles يبدو أنهم متوجهون صوبّ الشمال إلى أقرب نقطة من اليابسة
    In all cases, they have been rounded to the closest hundredth or thousandth. UN وفي جميع الحالات، كان يتم تقريب الأرقام إلى أقرب مائة أو ألف.
    Those elements were transported to the closest quartering area and their weapons handed over to the Angolans. UN وتم نقل هذه العناصر إلى أقرب منطقة تجمع، حيث تم تسليم أسلحتها إلى الأنغوليين.
    At an unspecified time, the author went to the closest police station to report the incident and provide the information that she had collected on the circumstances thereof. UN وفي وقت غير محدد، توجهت صاحبة البلاغ إلى أقرب مركز شرطة للإبلاغ عن الحادث وتقديم المعلومات التي جمّعتها بشأن ظروفه.
    Despite its status as a specialized agency, there would be considerable benefit to the closest possible association between IFAD and the main funding institutions of the United Nations that have an operational presence at the country level. UN وعلى الرغم من مركز هذا الصندوق كوكالة متخصصة، فإنه يمكن تحقيق فائدة كبيرة من ارتباطه، على أوثق وجه ممكن، بمؤسسات التمويل الرئيسية لﻷمم المتحدة التي لها أنشطة تنفيذية على الصعيد القطري.
    Okay, I need a list of all the routes to the closest hospitals. Open Subtitles حسنا، أريد قائمة بكل الطرق لأقرب المستشفيات.
    The figures presented in table 1 and in all other tables are rounded to the closest decimal and thus may not add up to the decimal point. UN وقد قُرِّبت الأرقام الواردة في الجدول 1 وسائر الأرقام الواردة في الجداول الأخرى إلى أقرب رقم عشري، ولذلك فهي قد تختلف عن الأرقام الصحيحة.
    The figures presented in table 1 and in all other tables are rounded to the closest decimal and thus may not add up to the decimal point. UN وتعد الأرقام الواردة في الجدول 1 وجميع الجداول الأخرى مقربة إلى أقرب رقم عشري، ولذلك فهي قد تختلف عن الأرقام الصحيحة.
    At an unspecified time, the author went to the closest police station to report the incident and provide the information that she had collected on the circumstances thereof. UN وفي وقت غير محدد، توجهت صاحبة البلاغ إلى أقرب مركز شرطة للإبلاغ عن الحادث وتقديم المعلومات التي جمّعتها بشأن ظروفه.
    Okay, they're unconscious; let's just load them onto the snowcat and take them to the closest hospital. Open Subtitles حسناً، إنّهم فاقدين للوعي، دعنا نحملهم على متن سيّارة الجليد ونصطحبهم إلى أقرب مُستشفى.
    I say we get in the car and head to the closest town. Open Subtitles أقول إننا نصل إلى السيارة ونتوجه إلى أقرب مدينة.
    You agree to lay down your arms and walk away, and we'll guarantee you safe passage off this planet to the closest neutral space station. Open Subtitles أنت توافق على إلقاء ذراعيك والمشي بعيدا، وسوف نضمن لكم مرور آمن قبالة هذا الكوكب إلى أقرب محطة فضائية محايدة.
    The E.M.T.s took me to the closest emergency room at County General. Open Subtitles المسعفين أخذوني إلى أقرب غرفة طوارئ بمشفى المقاطعة العام
    Or if where you are isn't safe, please proceed to the closest shelter or FEMA camp. Open Subtitles ،وإن كان مكانك غير آمن فرجاءً توجه إلى أقرب ملجأ أو انضم إلى معسكر الوكالة الفدرالية للطواريء
    if something illegal transpires during the adoption process, the court nullifies it, the child gets returned to the closest blood relative. Open Subtitles ،حدث أثناء عملية التبني فستبطل المحكمة هذا التبني وتعاد الطفلة إلى أقرب شخص ذو صلة دم بها
    I'm just gonna go to the closest hospital. I guess that's where they're gonna take him. Open Subtitles علي أن أذهب إلى أقرب مستشفى أعتقد أنهم سيأخذونه إليها
    The request indicates that the two countries intend to agree on protocols to allow for casualty evacuation, in case of medical emergencies, to the closest hospital in either Zimbabwe or Mozambique. UN ويذكر الطلب أن البلدين يعتزمان الاتفاق على بروتوكولات تسمح بإجلاء الجرحى، في حالات الطوارئ الطبية، إلى أقرب مستشفى إما في زمبابوي أو موزامبيق.
    In many countries across the developing world, upon the death of a husband, the property title will automatically pass on to the closest male relative of the husband. Or, in the case of the death of a father, the title passes on to the firstborn male within the family. UN في كثير من البلدان عبر العالم النامي، يحدث لدى وفاة الزوج أن تنتقل المِلكية تلقائياً إلى أقرب أقرباء الزوج من الذكور، أو في حالة وفاة الأب تنتقل الملكية إلى الابن البكر ضمن الأسرة.
    a The amount was rounded to the closest million. The actual adjusted rent estimate is $37.8 million. UN (أ) تم تقريب المبالغ إلى أقرب مليون، يبلغ التقدير المعدَّل الفعلي للإيجار 37.8 مليون دولار.
    12. She reiterated the commitment of the countries on whose behalf she spoke to the closest possible cooperation with the United Nations system and with other Member States in the war against drugs. UN ٢١ - وأكدت مجددا على التزام البلدان، التي تحدثت بالنيابة عنها، بالتعاون على أوثق وجه ممكن مع منظومة اﻷمم المتحدة ومع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الحرب ضد المخدرات.
    Yes. I need directions to the closest hardware store. Open Subtitles نعم, احتاج لإرشادات لأقرب محل بيع الأدوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more