"to the commander of" - Translation from English to Arabic

    • إلى قائد
        
    • لقائد
        
    In a letter to the Commander of the Unit, he declared himself a conscientious objector. UN وفي رسالة إلى قائد الوحدة، أعلن أنه معترض ضميرياً.
    In any case, he should have directed them to the nearest police station or to the Commander of the Army. UN وعلى أي حال، كان ينبغي لـه أن يوجهها إلى أقرب مركز شرطة أو إلى قائد الجيش.
    The mayor of Hacari sent an official letter to the Commander of the brigade requesting him to investigate the facts and order the release of the peasants. UN وأرسل رئيس بلدية هاكاري رسالة رسمية إلى قائد الفرقة طالباً منه التحقيق في الوقائع وإصدار أمر بالإفراج عن الفلاحين.
    In this position, Zdravko Tolimir was one of seven Assistant Commanders who reported directly to the Commander of the Main Staff of the VRS, Ratko Mladić. UN وكان بصفته هذه في عداد سبعة مساعدين تحت إشراف مباشر لقائد جيش صرب البوسنة، راتكو ملاديتش.
    The work of the various offices shall be coordinated by a superior officer, deputy to the Commander of the force and Chief of Staff. UN ويتولى تنسيق أعمال المكاتب المختلفة ضابط سام، مساعد لقائد القوة ورئيس اﻷركان.
    12 Letter to the Commander of the Khartoum Central Military Area regarding distribution of information about the suspects ..... 27 UN رسالة موجهـة إلى قائد منطقـــة الخرطوم العسكرية المركزيـــة بشأن تعميم معلومات عن المشتبه بهم
    34 Letter to the Commander of Khartoum Central Region requesting a report to the Committee about the search for the suspects .. 71 UN رسالة موجهة إلى قائد منطقة الخرطوم وسط تطلب تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتيجة البحث عن المشتبه بهم
    Following the incident and extensive press coverage, the Jashari family sent a written apology to the Commander of the Force, who accepted it and now considers the incident closed. UN وفي أعقاب الحادث الذي غطته الصحافة بشكل موسع، أرسلت أسرة ياشاري اعتذارا خطيا إلى قائد قوات كوسوفو الذي قبل الاعتذار واعتبر المسألة منتهية الآن.
    The schedule and procedures for demilitarization were handed over by the Force Commander to the Commander of the Serb forces in the Region on 15 April. UN ٣١ - قام قائد القوة بتسليم جدول وإجراءات التجريد من السلاح إلى قائد قوات الصرب في المنطقة يوم ٥١ نيسان/أبريل.
    The Military Legal Advisor is then expected to pass on the request to the Commander of the unit to which the accused belongs and to initiate his investigation into whether the immunity of the accused should be lifted in order to facilitate a civil trial. UN ومن ثم يتوقع أن يمرر المستشار القانوني العسكري الطلب إلى قائد الوحدة التي ينتمي إليها المتهم، ويبدأ التحقيق في ما إذا كان ينبغي رفع الحصانة عن المتهم من أجل تسهيل إجراء محاكمة مدنية.
    44. Article 49 of the Police Corps Act stipulated that individuals in detention might make complaints against the police; the complaints must be submitted in writing to the Commander of the Police Corps, who then examined them. UN ٤٤- وتنص المادة ٩٤ من قانون هيئة الشرطة على أنه يجوز لﻷفراد المحتجزين أن يرفعوا شكاوى ضد الشرطة، ويجب أن تقدم الشكاوى خطياً إلى قائد هيئة الشرطة الذي يقوم بالنظر فيها.
    8. On 17 March, the Republika Srpska Supreme Defence Council sent the final report on the Orao affair to the Commander of SFOR and, on the same day, the Bijeljina Public Prosecutor filed charges against 17 Republika Srpska officials who were either involved in or had tried to cover up the illegal export of weapons. UN 8 - وفي 17 آذار/مارس، أرسل مجلس الدفاع الأعلى في جمهورية صربسكا التقرير النهائي عن قضية أوراو إلى قائد قوة تحقيق الاستقرار. وفي اليوم نفسه، وجّه المدعي العام في بييلينيا تهما إلى 17 مسؤولا في جمهورية صربسكا لضلوعهم في تصدير السلاح بصورة غير مشروعة أو لمحاولتهم التعتيم على ذلك.
    In our telegram No. 2122 dated 15 February addressed to the Commander of the emergency services, we requested that they should be safeguarded and that no one should be allowed to touch them. UN وفي برقيتنا رقم 2122 المؤرخة 15 شباط/فبراير الموجهة إلى قائد خدمات الطوارئ، طلبنا إليه أن يعمل على حمايتها وألا يسمح لأي شخص كان بلمسها.
    On 14 June 2010, the FARDC chief of staff sent a letter to the Commander of the third military region asking for this officer to be handed over to the judge advocate. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2010، وجه رئيس أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية رسالة إلى قائد المنطقة العسكرية الثالثة طلب فيها تسليم الضابط المذكور إلى مكتب النائب العام العسكري.
    88. On 4 February 2013, Glock, an Austrian company, shipped 150 Glock-19 model and 50 Glock-26 model pistols to the Commander of the Security Group for the Presidency of the Republic (see annex 21 to the present report). UN 88 - في 4 شباط/فبراير 2013، شحنت شركة غلوك النمساوية 150 مسدس طراز غلوك-19 و 50 مسدسا طراز غلوك-26 إلى قائد فريق أمن رئاسة الجمهورية.
    The author was placed in the Tehran office of one of these units, where he soon gained everyone's confidence and was appointed personal secretary to the Commander of the office. UN وقد عين صاحب البلاغ في مكتب وحدة من هذه الوحدات في طهران وسرعان ما اكتسب ثقة الجميع وعين سكرتيراً شخصياً لقائد المكتب.
    :: Ten French officers and one officer who is an adviser to the Commander of MISCA are integrated into the senior leadership of MISCA. UN :: إلحاق عشرة ضباط فرنسيين بالقيادة العليا لبعثة الدعم الدولية ووجود ضابط آخر يعمل مستشارا لقائد البعثة.
    The Russian and other border forces are commanded by a Russian Lieutenant-General; he reports to the Commander of the Russian border forces with headquarters in Moscow. UN ويقوم على إمرة القوات الروسية وقوات الحدود اﻷخرى ضابط روسي برتبة فريق؛ وهو تابع لقائد قوات الحدود الروسية الذي مقره موسكو.
    :: Seven French officers have been integrated into MISCA headquarters on an ongoing basis; one gendarmerie officer is an adviser to the Commander of the police component; one officer is an adviser to the MISCA Force Commander. UN :: أُلحق سبعة ضباط فرنسيون بالقيادة العليا لبعثة الدعم الدولية بصورة مستمرة؛ ويعمل ضابط من قوات الدرك بصفة مستشار لقائد عنصر الشرطة؛ ويعمل ضابط آخر بصفة مستشار لقائد بعثة الدعم الدولية.
    :: Seven French officers have been integrated into MISCA headquarters on an ongoing basis; one gendarmerie officer is an adviser to the Commander of the police component; one officer is an adviser to the MISCA Force Commander. UN :: أُلحق سبعة ضباط فرنسيين بمقر بعثة الدعم الدولية بصورة مستمرة؛ ويعمل ضابط من قوات الدرك بصفة مستشار لقائد عنصر الشرطة؛ ويعمل ضابط آخر بصفة مستشار لقائد بعثة الدعم الدولية.
    Member of personal staff to the Commander of the Third Republic of Korea Army; advised the Commander on areas of military and civil law in diverse matters including operations law, military-civilian relations, and military prosecution. UN عضو في الطاقم الخاص لقائد الجيش الثالث لجمهورية كوريا. أسدى المشورة للقائد في مجالات مختلفة من القانون العسكري والمدني تشمل قانون العمليات والعلاقات في ما بين القطاعين العسكري والمدني والمحاكمات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more