"to the comments on" - Translation from English to Arabic

    • إلى التعليقات على
        
    • على التعليقات المتعلقة
        
    She called particular attention to the comments on fair wages and equal pay for equal work. UN ووجهت اهتماما خاصا إلى التعليقات على الأجور العادلة وعن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    In this context reference is made to the comments on Article 10 and in Recommendation 232, which relate, inter alia, to measures for the advancement of women in non-traditional occupations, in technology and in the natural sciences. UN وفي هذا السياق، ينبغي الإشارة إلى التعليقات على المادة 10 والتوصية 232، اللتين تتصلان في جملة أمور بالتدابير المتخذة للنهوض بالمرأة في المهن غير التقليدية، في مجال التكنولوجيا والعلوم الطبيعية.
    188. Reference is made to the comments on article 10 of the Covenant. UN ٨٨١- نحيل إلى التعليقات على المادة ٠١ من العهد.
    The Special Rapporteur, in responding to the comments on the need for balance, recalled that immunity did not mean impunity. UN وذكَّر المقرر الخاص في رده على التعليقات المتعلقة بضرورة وجود التوازن بأن الحصانة لا تعني الإفلات من العقاب.
    The responses to the comments on the work in progress and its delivery in 2012 were informative. UN وكانت الردود على التعليقات المتعلقة بالعمل الجاري وإنجازه خلال عام 2012 مفيدة.
    218. Reference is made to the comments on article 10 of the Covenant. UN ٨١٢- نحيل إلى التعليقات على المادة ٠١ من العهد.
    97. The sponsor delegation, referring to the comments on paragraph 9, agreed to a reformulation that made the wording less categorical, while at the same time not imposing an obligation on the Secretariat. UN 97 - ووافق الوفد المقدم لورقة العمل، في معرض الإشارة إلى التعليقات على الفقرة 9، على صيغة جديدة تخفف من اللهجة القطعية للصياغة من غير أن تفرض في الوقت نفسه التزاما على الأمانة العامة.
    133. Reference is made to the comments on questions 1-3 and to the reports on the application of ILO Convention No. 122. UN ٣٣١- تجدر اﻹشارة إلى التعليقات على اﻷسئلة من ١ إلى ٣ وإلى التقارير المقدمة عن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٢١.
    400. Reference is made to the comments on question 2. UN ٠٠٤- يشار إلى التعليقات على السؤال ٢.
    209. Regarding situations of legal detention, reference should also be made to the comments on article 17 of the Convention in relation to custody and release of the detainee from police facilities. UN 209- وفيما يخص حالات الاحتجاز القانوني، ينبغي أن يشار إلى التعليقات على المادة 17 التي تتناول حبس المحتجز والإفراج عنه في مرافق الشرطة.
    162. To avoid repetitions, reference is made to the comments on article 8 in the second periodic report of the Federal Republic of Germany dated 20 December 1984 and to the reports on ILO Conventions No. 87 and No. 98 which have been ratified by Germany. UN ٢٦١- تجنباً للتكرار نحيل إلى التعليقات على المادة ٨ في التقرير الدوري الثاني لجمهورية ألمانيا الاتحادية المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ وكذلك إلى التقريرين بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ٧٨ و٨٩ اللتين صدقت عليهما ألمانيا.
    310. As regards the right to adequate housing, reference is made to the comments on article 11 in the first and second periodic reports on the application of articles 10—12 of the Covenant and to the national report prepared by Germany for the HABITAT II Conference. UN ٠١٣- فيما يتعلق بالحق في سكن ملائم، يشار إلى التعليقات على المادة ١١ في كل من التقريرين الدوريين اﻷول والثاني بشأن تنفيذ المواد من ٠١ إلى ٢١ من العهد وإلى التقرير الوطني الذي أعدته ألمانيا لمؤتمر الموئل الثاني.
    Following that discussion of the draft decision guidance document, the Chair turned to the comments on the notification on alachlor submitted to the Secretariat by one observer, which had been reproduced in documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/7, INF/9 and INF/11. UN 143- وفي أعقاب مناقشة وثيقة توجيه مشروع المقرر، انتقلت الرئيسة إلى التعليقات على الإخطار بشأن الألكلور الذي قدمه أحد المراقبين إلى الأمانة، والذي استنسخ في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/7 وINF/9 وINF/11.
    Following that discussion of the outstanding questions, the Chair turned to the comments on the notification on endosulfan submitted to the Secretariat by an observer, which had been reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1. UN 134- عقب مناقشة المسائل العالقة، انتقلت الرئيسة إلى التعليقات على الإخطار المقدم إلى الأمانة من أحد المراقبين بشأن الإندوسلفان، والذي استنسخ في الوثيقةUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1 .
    With regard to recommendation (b), please refer to the comments on the verification and cleansing exercise (item 4 above) and the comments in table A.1, item 6, above UN وفيما يتعلق بالتوصية (ب)، يرجى الرجوع إلى التعليقات على عملية التحقق والتنقية (البند 4 أعلاه)، والتعليقات في البند 6 من الجدول ألف -1 أعلاه
    Following that discussion of the draft decision guidance document, the Chair turned to the comments on the notification on alachlor submitted to the Secretariat by one observer, which had been reproduced in documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/7, INF/9 and INF/11. UN 143- وفي أعقاب مناقشة وثيقة توجيه مشروع المقرر، انتقلت الرئيسة إلى التعليقات على الإخطار بشأن الألكلور الذي قدمه أحد المراقبين إلى الأمانة، والذي استنسخ في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/7 وINF/9 وINF/11.
    Following that discussion of the outstanding questions, the Chair turned to the comments on the notification on endosulfan submitted to the Secretariat by an observer, which had been reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1. UN 134- عقب مناقشة المسائل العالقة، انتقلت الرئيسة إلى التعليقات على الإخطار المقدم إلى الأمانة من أحد المراقبين بشأن الإندوسلفان، والذي استنسخ في الوثيقةUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/7/Rev.1 .
    178. Efforts to revise school curricula to break down gender stereotypes are discussed in the response to the comments on Education. UN 178- وتناقش الجهود المبذولة لتنقيح المناهج الدراسية من أجل هدم القوالب النمطية في سياق الرد على التعليقات المتعلقة بالتعليم.
    90. In responding to the comments on capacity-building, he stated that in implementing the new typology of country offices the Fund would be flexible and responsive to specific country needs. UN 90 - وردا على التعليقات المتعلقة ببناء القدرات، قال إن الصندوق، في تنفيذه للدراسة الجديدة لتحديد هياكل المكاتب القطرية، سيكون مرنا ومستجيبا للاحتياجات الخاصة للبلدان.
    22. In response to the comments on the SIBA issue, both the Deputy High Commissioner and the Director agreed that it was important to establish what UNHCR's tolerance level was. UN 22- ورداً على التعليقات المتعلقة بمسألة الموظفين غير المكلفين بمهام، اتفق كلٌ من نائب المفوض السامي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية على أهمية تحديد مستوى تسامح المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more