"to the commission or" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة أو
        
    • في اللجنة أو
        
    The rights of the coastal State are, in other words, inherent rights and are not dependent upon a submission to the Commission or recommendations by the Commission which are technical in nature and do not address the legal entitlement of the coastal State over its continental shelf. UN فحقوق الدول الساحلية، بعبارة أخرى، هي حقوق متأصلة ولا تعتمد على طلب إلى اللجنة أو توصيات من اللجنة ذات طابع تقني، ولا تتناول الحق القانوني لدولة ساحلية في جرفها القاري.
    We note with satisfaction the efforts of UNCLOS States parties, especially developing countries, to fulfil their obligation to make submissions to the Commission or to inform the Commission of their intention to make submissions establishing the outer limits of their continental shelves beyond 200 miles. UN ونلاحظ بعين الرضا الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبخاصة البلدان النامية، للوفاء بالتزامها بتقديم تقارير إلى اللجنة أو إبلاغ اللجنة بنيتها تقديم تقارير تعيِّن الحدود الخارجية للجرف القاري لكل منها لمسافة تتجاوز 200 ميل.
    The rights of the coastal State are, in other words, inherent rights and are not dependent on a submission to the Commission or recommendations by the Commission, which are technical in nature and do not address the legal entitlement of the coastal State to control its continental shelf. UN وبعبارة أخرى، حقوق الدول الساحلية راسخة ولا تتوقف على طلب يُقدم إلى اللجنة أو توصيات تقدمها اللجنة التي هي فنية بطابعها ولا تتطرق إلى الحق القانوني للدول الساحلية في السيطرة على جرفها القاري.
    105. Several delegations referred to their submissions to the Commission or developments relating to their future submissions. UN 105 - وأشارت عدة وفود إلى الطلبات التي قدمتها إلى اللجنة أو إلى التطورات المتعلقة بطلباتها المقبلة.
    The Secretariat may make either oral or written statements at any time to the Commission or its subsidiary organs concerning any question under consideration. UN 11- يجوز للأمانة أن تدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في اللجنة أو في أي من هيئاتها الفرعية بشأن أي مسألة تكون قيد نظرها.
    38. Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it. UN 38- لموظفي الأمانة أن يُدلوا في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في اللجنة أو في أي من هيئاتها الفرعية بشأن أية مسألة تكون قيد نظرها.(40)
    During the discussions questions had been raised as to whether it should be up to the Commission or the General Assembly to issue such a declaration, the role of the States parties to the Convention and other issues. UN وخلال المناقشات، أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان الأمر يرجع إلى اللجنة أو الجمعية العامة في إصدار مثل هذا الإعلان، ودور الدول الأطراف في الاتفاقية بالإضافة إلى مسائل أخرى.
    The study of specific country situations, meanwhile, has been undertaken by means of country visits by the Representative who subsequently has detailed his findings and set out recommendations in the series of reports of country profiles in displacement that also have been presented to the Commission or General Assembly. UN وفي الوقت ذاته، فقد تمت دراسة حالات قطرية محددة عن طريق زيارات قطرية أجراها الممثل الذي قام في وقت لاحق بتفصيل ما خلص إليه من نتائج وتقديم توصيات في سلسلة التقارير المتعلقة بحالة التشرد في كل من البلدان التي زارها. وقدمت هذه التقارير أيضا إلى اللجنة أو إلى الجمعية العامة.
    It was also agreed that, at all times, Governments have the discretion to report further to the Commission or to any other body, particularly where they find the process of reporting beneficial to their own strategic planning and participatory decision-making. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن يكون للحكومات في جميع اﻷوقات الحرية في أن تقدم تقارير أخرى إلى اللجنة أو إلى أي هيئة أخرى، لا سيما عندما تجد أن عملية تقديم التقارير مفيدة لتخطيطها الاستراتيجي الخاص وعملية صنع القرارات القائمة على المشاركة.
    2. Pursuant to resolution 1986/20, the Special Rapporteur has submitted, since 1994, 10 general reports to the Commission on Human Rights and 8 interim reports to the General Assembly, together with a total of 18 addenda submitted to the Commission or the Assembly. UN 2 - وبمقتضى ذلـك القرار، قدم المقرر الخاص، منذ عام 1994، عشرة تقارير عامة إلى لجنة حقوق الإنسان وثمانية تقارير عن الأنشطة إلى الجمعية العامة ألحقت بها 18 إضافة قدمت إلى اللجنة أو إلى الجمعية العامة.
    2. Pursuant to resolution 1986/20, the Special Rapporteur has submitted, since 1994, eight general reports to the Commission on Human Rights and eight interim reports to the General Assembly, together with a total of 17 addenda submitted to the Commission or the Assembly. UN 2 - وبمقتضى هذا القرار قدم المقرر الخاص، منذ عام 1994، ثمانية تقارير عامة إلى لجنة حقوق الإنسان وثمانية تقارير مرحلية إلى الجمعية العامة ألحقت بها 17 إضافة قدمت إلى اللجنة أو إلى الجمعية العامة.
    It formulates its proposals to the Commission or its subsidiary organs under its own responsibility and in accordance with specific instructions received from the Commission or its subsidiary organs, if any, also bearing in mind the policies expressed in relevant General Assembly resolutions and decisions adopted previously by the Commission. UN فهي تصوغ مقترحاتها إلى اللجنة أو هيئاتها الفرعية على مسؤوليتها الخاصة ووفقا للتعليمات المحدّدة التي قد تتلقاها من اللجنة أو هيئاتها الفرعية، واضعة في اعتبارها أيضا السياسات المعرب عنها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات التي سبق أن اتخذتها اللجنة في هذا الصدد.
    It formulates its proposals to the Commission or its subsidiary organs under its own responsibility and in accordance with the specific instructions received from the Commission or its subsidiary organs, if any, also bearing in mind the policies expressed in the relevant General Assembly resolutions and decisions made previously by the Commission. UN فهي تصوغ مقترحاتها إلى اللجنة أو هيئاتها الفرعية على مسؤوليتها الخاصة ووفقا للتعليمات المحددة التي تتلقاها من اللجنة أو هيئاتها الفرعية، إن تلقت مثلها، واضعة في اعتبارها أيضا السياسات المعرب عنها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها اللجنة سابقا في هذا الصدد.
    It formulates its proposals to the Commission or its subsidiary organs under its own responsibility and in accordance with specific instructions received from the Commission or its subsidiary organs, if any, also bearing in mind the policies expressed in relevant General Assembly resolutions and decisions adopted previously by the Commission. UN فهي تصوغ مقترحاتها إلى اللجنة أو هيئاتها الفرعية على مسؤوليتها الخاصة ووفقا للتعليمات المحدّدة التي قد تتلقّاها من اللجنة أو هيئاتها الفرعية، واضعة في اعتبارها أيضا السياسات المعرب عنها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات التي سبق أن اتخذتها اللجنة، إن وجدت.
    2. Pursuant to resolution 1986/20, the Special Rapporteur has submitted, since 1987, 18 general reports to the Commission on Human Rights and 9 interim reports to the General Assembly, together with a total of 17 addenda submitted to the Commission or the Assembly. UN 2 - وعملا بذلـك القرار، قدم المقرر الخاص، منذ عام 1987، ثمانية عشر تقريرا عاما إلى لجنة حقوق الإنسان وتسعة مؤقتة مقدمة إلى الجمعية العامة، ألحقت بها 18 إضافة قدمت إلى اللجنة أو إلى الجمعية العامة.
    (d) To undertake country visits to get an in-depth understanding of specific contexts and practices and to provide constructive feedback to the given country and report to the Commission or the General Assembly. UN (د) الاضطلاع بزيارات قطرية للتوصل إلى فهم معمق لسياقات وممارسات محددة وتقديم تغذية مرتدة بمعلومات بناءة للقطر المعني ورفع تقرير إلى اللجنة أو الجمعية العامة.
    2. In that regard, the Russian Federation recommends that the Secretariat submit to the Commission (or to the Working Group) for its consideration a compromise solution providing for the right of the parties to agree to hold closed hearings. UN 2- يوصي الاتحاد الروسي في هذا الصدد بأن تقدّم الأمانة إلى اللجنة (أو إلى الفريق العامل) حلاً توافقياً يكفل للأطراف حقَّ عقد جلسات استماع مغلقة؛ وذلك من أجل النظر فيه.
    14. Although there are examples in the Commission when authors of reservations or objections insisted that their names together with the content of reservation or objection be explicitly recorded, including as a footnote to the text of the relevant provision transmitted to the Commission or the General Assembly, it is not common to do so. UN 14- وعلى الرغم من أن اللجنة شهدت حالات أصر فيها مقدمو التحفظات أو الاعتراضات على أن تدوّن أسماؤهم بوضوح جنباً إلى جنب مع محتوى التحفظ أو الاعتراض، بما في ذلك كحاشية ملحقة بنص الحكم ذي الصلة المحال إلى اللجنة أو الجمعية العامة،() فليس من الشائع فعل ذلك.
    11. The Secretariat may make either oral or written statements at any time to the Commission or its subsidiary organs concerning any question under consideration. UN 11- يجوز للأمانة أن تدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في اللجنة أو في أي من هيئاتها الفرعية بشأن أي مسألة تكون قيد نظرها.
    13. Much of the focus in the recent discussions surrounding the creation of the Human Rights Council has been upon the obligation of all States, and especially those seeking election to the Commission or the Council, to cooperate with the special procedures. UN 13- انصب التركيز خلال المناقشات الأخيرة التي واكبت إنشاء مجلس حقوق الإنسان على ضرورة التزام جميع الدول، لا سيما تلك التي تسعى إلى العضوية في اللجنة أو المجلس عن طريق الانتخاب، بالتعاون مع الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more