"to the commissioner of" - Translation from English to Arabic

    • إلى مفوض
        
    • لمفوض
        
    • مفوض بلدة
        
    The dealer is required, under the current firearms regulations, to submit a monthly return to the Commissioner of Police of their firearms stock. UN ويجب على التاجر، بموجب أنظمة الأسلحة النارية الحالية، أن يقدم كشفا شهريا عن مخزونه من الأسلحة النارية إلى مفوض الشرطة.
    Every person willing to import a firearm should, prior to importation, apply to the Commissioner of Police for an Import Licence. UN وينبغي لكل شخص يرغب في استيراد سلاح ناري أن يقدم، قبل الاستيراد، طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على رخصة استيراد.
    On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions. UN وعند اكتمال التحري يقوم المكتب بإحالة الملف المعني إلى مفوض الشرطة لاتخاذ إجراء تأديبي أو إلى مدير النيابات العامة.
    Any information with respect to terrorists and their connection in The Bahamas would be disseminated through INTERPOL to the Commissioner of Police. UN وسيتم عن طريق الإنتربول نقل أي معلومات تتعلق بالإرهابيين ومن يتصلون بهم في جزر البهاما إلى مفوض الشرطة.
    You were 2nd to the Commissioner of the Warsaw "Jewish district." Open Subtitles انت الرجل الثاني لمفوض المقاطعة اليهودية في وارسو
    Any prisoner aggrieved by a punishment awarded by the superintendent may appeal to the Commissioner of Correctional Services. UN ويجوز ﻷي سجين يستشعر الضرر من عقوبة قررها مأمور السجن أن يتقدم بالتماس إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية.
    The Office briefed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and provided background information on statelessness to the Commissioner of Human Rights of the Council of Europe. UN كما قدمت المفوضية إحاطة إعلامية إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وقدمت معلومات أساسية بشأن مسألة انعدام الجنسية إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا.
    A new application for a residence permit was then submitted to the Commissioner of the Groningen District Police on 10 July 2000. UN ومن ثم قُدم طلب آخر إلى مفوض شرطة منطقة غرونينغن في 10 تموز/يوليه 2000 للحصول على تصريح بالإقامة.
    Moreover, any person wishing to possess a firearm should apply to the Commissioner of Police for a Firearm Licence, which is renewed yearly in person and on production of the firearm, for better control. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لكل شخص يرغب في حيازة سلاح ناري أن يقدم طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على ترخيص حمل سلاح ناري يجدده المالك شخصياً وبإحضار السلاح الناري، وذلك من أجل مراقبة أفضل.
    However, where a police officer exercises a power of entry under this section he is required to immediately submit a written report to the Commissioner of Police, through the head of the division where the incident occurred. UN غير أنه عندما يمارس موظف شرطة سلطة الدخول بموجب هذه المادة، يجب أن يقدم فوراً تقريراً خطياً إلى مفوض الشرطة، عن طريق رئيس الشعبة التي يقع فيها الحادث.
    In this context, the State party notes that the author complained about his ill-treatment in prison to the Commissioner of Police, who would have little or no jurisdiction in a matter of this kind. UN وفي هذا السياق تلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ قد اشتكى من سوء معاملته في السجن إلى مفوض الشرطة الذي له اختصاص قضائي محدود أو ليس له أي اختصاص قضائي في مسألة من هذا النوع.
    On 27 June 1994, counsel sent a further letter to the Commissioner of Corrections, but no response has been received to date. UN وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بعث المحامي رسالة أخرى إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية، ولكنه لم يتلق حتى اﻵن أي رد.
    In this context, the State party notes that the author complained about his ill-treatment in prison to the Commissioner of Police, who would have little or no jurisdiction in a matter of this kind. UN وفي هذا السياق تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد اشتكى من سوء معاملته في السجن إلى مفوض الشرطة الذي له اختصاص قضائي محدود أو ليس له أي اختصاص قضائي في مسألة من هذا النوع.
    On 27 June 1994, counsel sent a further letter to the Commissioner of Corrections, but no response has been received to date. UN وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بعث المحامي رسالة أخرى إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية، ولكنه لم يتلق حتى اﻵن أي رد.
    However, on a report being made on this matter it is further referred to the Commissioner of Police for investigation and seizure and confiscation of terrorist-related assets. UN ومع ذلك يتم إعداد تقرير بشأن هذه المسألة يحال إلى مفوض الشرطة لإجراء التحقيقات بشأن الأصول ذات الصلة بالإرهابيين وحجزها ومصادرتها.
    1.3 Under section 34 (2) of the Prevention of Terrorism Act, financial institutions are required to report suspicious transactions to the Commissioner of Police. UN 1-3 مطلوب من المؤسسات المالية، بموجب المادة 34 (2) من قانون منع الإرهاب أن تُبلغ المعاملات المشبوهة إلى مفوض الشرطة.
    2.3 On 13 November 1995, Mr. Fernandes submitted an application for a residence permit to the Commissioner of the Groningen District Police, in order to be able to obtain employment on board a Dutch vessel and spend his leave in the Netherlands. UN 2-3 وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، قدم السيد فيرنانديز طلباً إلى مفوض شرطة منطقة غرونينغن للحصول على تصريح بالإقامة، لكي يتمكن من العمل على متن سفينة هولندية، وقضاء إجازته في هولندا.
    Furthermore, counsel points out that in reply to the complaint made by the author about his treatment in prison, the Commissioner of Police acknowledged receipt of the complaints and advised him that the matter was being referred to the Commissioner of Correctional Services for appropriate action. UN ويشير المحامي علاوة على ذلك إلى أن مفوض الشرطة كان قد اعترف، ردا على شكوى مقدم البلاغ فيما يتعلق بمعاملته في السجن، بتلقي الشكاوى وأخبره بأن المسألة كانت تجري آنذاك إحالتها إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية لاتخاذ التدابير المناسبة.
    The Committee has also noted that the author had complained to the acting Superintendent, and that his counsel had made a complaint to the Commissioner of Police and was subsequently informed that the complaint was referred to the Commissioner of Correctional Services for appropriate action. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن مقدم البلاغ كان قد اشتكى إلى مدير السجن باﻹنابة، وأن محاميه كان قد رفع شكوى إلى مفوض الشرطة وأخبر في وقت لاحق بأن الشكوى قد أحيلت إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية لاتخاذ التدابير المناسبة.
    Under Sections 34 and 35 of the Prevention of Terrorism Act 2004, every person is required to disclose to the Commissioner of Police any information relating to terrorist acts, property controlled by terrorist groups or transactions related to such property. UN ومطلوب من كل شخص بموجب المادتين 34 و 35 من قانون منع الإرهاب أن يكشف لمفوض الشرطة أية معلومات تتصل بأعمال إرهابية أو ممتلكات تسيطر عليها جماعات إرهابية أو معاملات تتصل بتلك الممتلكات.
    However, according to the Commissioner of El Buram locality in Southern Kordofan State, local communities are increasingly bringing to their attention cases of sexual violence against and harassment of women and young girls by Sudanese Armed Forces soldiers; the United Nations has not been able to verify this information to date. UN غير أن مفوض بلدة البرام بولاية جنوب كردفان أفاد بأن المجتمعات المحلية توجه انتباههم على نحو متزايد الحالات التي يقوم فيها جنود القوات المسلحة السودانية بأعمال العنف الجنسي والتحرش الجنسي ضد النساء والفتيات الصغيرات؛ ولم تتمكن الأمم المتحدة من التحقق من هذه المعلومات حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more