"to the commissioner-general" - Translation from English to Arabic

    • إلى المفوض العام
        
    • للمفوض العام
        
    • إلى المفوضة العامة
        
    • الموجهة إلى المفوض
        
    • الى المفوض العام
        
    • للمفوضة العامة
        
    • بالمفوض العام
        
    The Department reports periodically to the Commissioner-General on the status of implementation of the recommendations. UN وتقدم الإدارة تقارير دورية إلى المفوض العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    The newly expanded Advisory Commission was providing substantive advice to the Commissioner-General on matters related to programming and the budget. UN وإن وتسدي اللجنة الاستشارية الموسعة حديثا المشورة المواضيعية إلى المفوض العام بشأن المسائل المتصلة بالبرمجة والميزانية.
    The Department reports periodically to the Commissioner-General on the status of implementation to its recommendations. UN وتقدم الإدارة تقارير دورية إلى المفوض العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات التي تصدرها.
    At that meeting, the Committee's appreciation of the valuable work carried out by UNRWA employees had been conveyed to the Commissioner-General. UN وفي هذا الاجتماع، تم الإعراب للمفوض العام عن تقدير اللجنة للأعمال الهامة التي يضطلع بها موظفو الوكالة.
    Jordan was grateful to the Commissioner-General for the acknowledgement in his report of Jordan's important contribution to the work of the Agency. UN وأعرب عن تقدير اﻷردن للمفوض العام ﻹشارتة في تقريره إلى اﻹسهام المهم لﻷردن في عمل الوكالة.
    I ask him to be good enough to convey to the Commissioner-General the Committee's sincere thanks for that important message and for the vital work undertaken by UNRWA staff in often difficult and sometimes dangerous circumstances. UN واطلب منه التكرم بأن ينقل إلى المفوضة العامة شكر اللجنة الصادق على تلك الرسالة الهامة وعلى الأعمال الحيوية التي يضطلع بها موظفو الوكالة في ظل ظروف صعبة في أغلب الأحيان وخطيرة في بعض الأحيان.
    The Board was pleased to note that the member concerned had disclosed this possible conflict of interest in a letter to the Commissioner-General. UN وفد سُر المجلس إذ لاحظ أن العضو المعني كشف عن إمكانية تنازع المصالح في رسالة وجهها إلى المفوض العام.
    Technical advice to the Commissioner-General of the Congolese national police on the deployment of 314 territorial officers along the priority axes in the eastern part of the country UN تقديم المشورة التقنية إلى المفوض العام للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن نشر 314 فردا من ضباط الشرطة الإقليمية على طول المحاور ذات الأولوية في الجزء الشرقي من البلد
    Advice to the Commissioner-General of the national police on the deployment of an additional 314 territorial police officers along the priority axis in the eastern part of the country UN تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من ضباط الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من البلد
    :: Technical advice to the Commissioner-General of the Congolese national police on the deployment of 314 territorial officers along the priority axes in the eastern part of the country UN :: تقديم المشورة التقنية إلى المفوض العام للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن نشر 314 فردا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول المحاور ذات الأولوية في الجزء الشرقي من البلد
    Overall advice and assistance to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والمساعدة العامتين إلى المفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    According to Regulation No. 22, paragraph 4, within 10 days of the surrender, the officer to whom the person surrendered is to hand over the surrendee to the Commissioner-General for Rehabilitation. UN ووفقاً للفقرة 4 من اللائحة رقم 22، وفي غضون عشرة أيام من تسليم الشخص نفسه، يقوم الموظف الذي تسلّم الشخص المعني بتسليمه إلى المفوض العام للتأهيل.
    :: Advice to the Commissioner-General of the national police on the deployment of an additional 314 territorial police officers along the priority axis in the eastern part of the country UN :: تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The UNRWA internal audit function sits outside the field/programme structure and reports directly to the Commissioner-General. UN ولا تندرج آلية المراجعة الداخلية للحسابات باﻷونروا في هيكل البرامج الميدانية، وتقدم التقارير الصادرة عنها مباشرة إلى المفوض العام.
    Furthermore, Luxembourg expressed gratitude to the Commissioner-General of UNRWA for his report on the work of the Agency. UN وعلاوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث اللاجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المتكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين للمفوض العام بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    The incumbent would act as the high-level policy adviser to the Commissioner-General, establish a security management system to address the safety needs of 30,000 staff, and lead a team of security officers to ensure staff safety and enable safe and sustainable programme delivery. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المستشار الرفيع المستوى للمفوض العام في مجال السياسات وسينشئ نظاما لإدارة الأمن يلبي الاحتياجات الأمنية لـ 000 30 موظفا وسيقود فريقا من موظفي الأمن لضمان سلامة الموظفين والتمكين من تنفيذ البرامج على نحو آمن ومستدام.
    To provide policy advice to the Commissioner-General. UN 99 - تقديم المشورة للمفوض العام في مجال السياسات.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها.
    The Board has also separately audited the financial statements of the United Nations Relief and Works Agency Area Staff Provident Fund for the year ended 31 December 2007 and a report on this has been separately issued to the Commissioner-General. UN وقد راجع المجلس أيضا بصورة منفصلة البيانات المالية لصندوق ادخار الموظفين المحليين بالأونروا للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتم تقديم تقرير عن هذا بصورة منفصلة إلى المفوضة العامة.
    The Chairperson of the Advisory Commission has renewed the recommendation in his letter of 30 September 2004 to the Commissioner-General. UN وجدد رئيس اللجنة الاستشارية توصيته في رسالته المؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2004 الموجهة إلى المفوض العام.
    The Secretary-General, by a letter dated 9 December 1994 to the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, designated UNRWA as the agency to carry out the mandate specified in resolution 49/21 B. The Secretary-General reported to the General Assembly on 6 April 1995 on the implementation of the resolution (A/49/885). UN وبمقتضى رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة الى المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى عين اﻷمين العام اﻷونروا بوصفها الوكالة المكلفة بالاضطلاع بالولاية المحددة في القرار ٤٩/٢١ باء. وقدم اﻷمين العام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ تقريرا الى الجمعية العامة عن تنفيذ ذلك القرار )A/49/885(.
    1. Expresses its appreciation to the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, as well as to all of the staff of the Agency, for their tireless efforts and valuable work, particularly in the light of the difficult conditions during the past year; UN 1 - تعرب عن تقديرها للمفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وكذلك لجميع موظفي الوكالة، لما يقومون به من جهود دؤوبة وعمل قيم، وخاصة في ضوء الظروف الصعبة خلال العام الماضي؛
    36. Referring to the report of UNRWA, he paid a tribute to the Commissioner-General and his staff for their efforts to improve the situation of the Palestine refugees. UN 36 - وأشار إلى تقرير الأونروا، فأشاد بالمفوض العام والعاملين معه للجهود التي يبذلونها من أجل تحسين أوضاع اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more