"to the committee against torture in" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة مناهضة التعذيب في
        
    Presented the first periodic report of Senegal to the Committee against Torture in 1991. UN قدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال.
    The latter was submitted to the Committee against Torture in November 2011. UN وقُدِّم هذا التقرير إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The organization contributed to the shadow report on Peru, submitted to the Committee against Torture in 2006. UN ساهمت المنظمة في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 2006.
    It had submitted its initial report to the Committee against Torture in April 1994. UN وقد قدمت تقريرها اﻷولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    19. Burundi submitted its initial report to the Committee against Torture in November 2006. UN 19- وقدمت بوروندي تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    466. The Philippines submitted its latest report to the Committee against Torture in January 2008 and would endeavour to submit its reports regularly to the various treaty bodies. UN 466- وقد قدمت الفلبين تقريرها الأخير إلى لجنة مناهضة التعذيب في كانون الثاني/يناير 2008 وستجتهد لتقديم تقاريرها بانتظام إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    No information provided to Rapporteur, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    No information provided to Rapporteur, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    No information provided to the Rapporteur, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    No information provided to the Rapporteur, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    No information provided to the Rapporteur, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    No information provided to the Rapporteur, however during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    No information provided to Rapporteur, however, during the discussion of the State party report to the Committee against Torture in May 2005, the State party stated that the complainant had not been deported. UN لم تزود الدولة الطرف المقرر بأية معلومات، إلا أنها أعلنت أثناء مناقشة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2005 أنها لم تقم بترحيل صاحب الشكوى.
    Her country had reported to the Committee against Torture in July 2011, and submitted its follow-up to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in August 2011. UN وأضاف أن بلدهوأضافت أن بلدها قدم تقريرا إلى لجنة مناهضة التعذيب في تموز/يوليه 2011، وقدم متابعته للملاحظات الختامية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في آب/أغسطس 2011.
    (k) The efforts made by the Government of Cambodia to adhere to its obligations under international human rights treaties, including the submission of its report to the Committee against Torture in October 2009; UN (ك) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا للتقيّد بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    (k) The efforts made by the Government of Cambodia to adhere to its obligations under international human rights treaties, including the submission of its report to the Committee against Torture in October 2009; UN (ك) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا للتقيّد بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    (k) The efforts made by the Government of Cambodia to adhere to its obligations under international human rights treaties, including the submission of its report to the Committee against Torture in October 2009; UN (ك) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا للتقيّد بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الأول/أكتوبر 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more