In this regard, the Panel has provided written reports to the Committee concerning these visits. | UN | وفي هذا الصدد، قدم الفريق تقارير خطية إلى اللجنة بشأن هذه الزيارات. |
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. | UN | وسوف يُقدّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات المتلقاة. |
He welcomed the draft resolution submitted to the Committee concerning the designation of 2003 as the international year of fresh water. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بمشروع القرار الذي قُدِّم إلى اللجنة بشأن إعلان سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة. |
The members have the power to compel the production of evidence to the Committee concerning all matters experienced in the course of their duties. | UN | وللأعضاء صلاحية الإلزام بتقديم الأدلة إلى اللجنة فيما يتعلق بجميع القضايا التي يعالجونها في إطار أداء مهامهم. |
Only Gabon has submitted an implementation report to the Committee concerning the asset freeze measures. | UN | ولم تقدم سـوى غابون تقريرا إلى اللجنة عن تنفيذ التدابير المتعلقة بتجميد الأصول. |
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. | UN | وسوف يُقدّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات المتلقاة. |
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. | UN | وسوف يُقدّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات المتلقاة. |
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. | UN | وسوف يُقدم تقرير إلى اللجنة بشأن المقترحات المتلقاة. |
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. | UN | وسوف يُقدَّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات الواردة. |
A report will be issued to the Committee concerning proposals received. | UN | وسوف يُقدَّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات الواردة. |
50. On 9 October 2012, Mexico transmitted information to the Committee concerning the ongoing investigations to search for and locate the persons sought. | UN | 50- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أحالت المكسيك معلومات إلى اللجنة بشأن التحقيقات الجارية للبحث عن هؤلاء الأشخاص وتحديد مكان وجودهم. |
Ms. Hampson suggested allowing for reservations under article 30 only, providing for the submission of communications to the Committee concerning a violation of the provisions contained in the draft convention. | UN | واقترحت السيدة هامبسون السماح بإبداء تحفظات في إطار المادة ٠٣ فقط، التي تنص على توجيه رسائل إلى اللجنة بشأن انتهاك اﻷحكام الواردة في مشروع الاتفاقية. |
63. In response to question 17, she said that, under the Optional Protocol and article 61 of the Constitution, any citizen of Belarus could submit a communication to the Committee concerning the violation of rights protected by the Covenant. | UN | ٣٦- وقالت، رداً على السؤال ٧١، إنه بموجب البروتوكول الاختياري والمادة ١٦ من الدستور، يجوز ﻷي مواطن في بيلاروس أن يقدم بلاغاً إلى اللجنة بشأن انتهاك الحقوق التي يحميها العهد. |
Additional information had been submitted to the Committee concerning measures taken from 1996 to mid–1998, including the revision of laws, improved action against criminal activities targeted at women and children, and re-employment measures for workers laid off in the economic restructuring. | UN | وقدمت معلومات إضافية إلى اللجنة بشأن التدابير التي اتخذت في الفترة من عام ١٩٩٦ حتى منتصف عام ١٩٩٨، بما في ذلك تنقيح القوانين، وتحسين اﻹجراءات المناهضة لﻷنشطة اﻹجرامية الموجهة ضد المرأة والطفل، وتدابير إعادة تشغيل العاملين الذين أبعدوا عن العمل في عملية إعادة التشكيل الاقتصادي. |
Additional information had been submitted to the Committee concerning measures taken from 1996 to mid-1998, including the revision of laws, improved action against criminal activities targeted at women and children, and re-employment measures for workers laid off in the economic restructuring. | UN | وقدمت معلومات إضافية إلى اللجنة بشأن التدابير التي اتخذت في الفترة من عام ١٩٩٦ حتى منتصف عام ١٩٩٨، بما في ذلك تنقيح القوانين، وتحسين اﻹجراءات المناهضة لﻷنشطة اﻹجرامية الموجهة ضد المرأة والطفل، وتدابير إعادة تشغيل العاملين الذين أبعـدوا عن العمـل فــي عمليــة إعــادة التشكيل |
On 7 September 2001, non-governmental organizations transmitted updated information to the Committee concerning cases of torture, ill-treatment, sexual harassment, rape and deaths in custody in Sri Lanka. | UN | 134 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2001، أرسلت منظمات حكومية معلومات حديثة إلى اللجنة بشأن حالات التعذيب وسوء المعاملة والتحرش الجنسي والاغتصاب وحالات الوفاة في أماكن الاحتجاز في سري لانكا. |
As mentioned above, by communications dated 8 November, 27 April and 28 March 2001, the Government of Sri Lanka provided detailed information to the Committee concerning its findings and recommendations. | UN | 137 - حسبما ذكر أعلاه، قدمت حكومة سري لانكا برسالة مؤرخة 28 آذار/مارس و27 نيسان/أبريل و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، معلومات تفصيلية إلى اللجنة بشأن نتائجها وتوصياتها. |
On 5 June, Algeria wrote to the Committee concerning the first inquiry, confirming that Aisha and Mohammed Qadhafi had travelled to Oman. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه، وجهت السلطات الجزائرية رسالة إلى اللجنة بشأن الاستفسار الأول، أكدت فيها أن عائشة القذافي ومحمد القذافي سافرا إلى عمان. |
This allows individuals in the Netherlands to submit complaints to the Committee concerning violations of statutory obligations under the convention. | UN | وهذا يتيح للأفراد في هولندا تقديم الشكاوى إلى اللجنة فيما يتعلق بانتهاك الالتزامات القانونية بموجب الاتفاقية. |
101. The Working Group also makes recommendations to the Committee concerning the inadmissibility of certain communications. | UN | 101- كما يقدم الفريق العامل توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق بعدم مقبولية بعض البلاغات. |
62. The Chairman said he would take it that the Committee wished him to invite the Controller to report to the Committee concerning the question of the funding of the mandate of the Special Representative. | UN | 62- الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب منه أن يدعو المراقب المالي ليقدم تقريراً إلى اللجنة عن مسألة تمويل ولاية الممثل الخاص. |